Примеры употребления "лечения" в русском

<>
Мы должны провести курс лечения. We have to treat you.
«Средства для лечения» дефицита США последовали незамедлительно после установления его диагноза: заставить Америку опять приступить к работе путем стимулирования экономики, прекратить бессмысленные войны; сдерживать военные расходы и расходы на медикаменты, а также повысить налоги, по крайней мере для самых богатых. The remedies to the US deficit follow immediately from this diagnosis: put America back to work by stimulating the economy; end the mindless wars; rein in military and drug costs; and raise taxes, at least on the very rich.
У вашей жены глубокая депрессия, но мы проведем курс лечения с лекарствами. Your wife is deeply depressed, but we can treat that with drugs.
Не требуется никакого лечения, ничего. There's no recovery needed, no nothing.
Их курс лечения казался многообещающим. Their therapy sounded promising.
Какой аспект [лечения] ускользает от понимания? What part of this do people not understand?
Слишком много больных не получают лечения. Too many of the sick are untreated.
Оставленные без лечения травмы от аварии. Untended injuries from his accident.
Я расскажу о пяти аспектах [лечения старости]. I'm going to talk about five different things.
Это легочная чума, есть антибиотики, методы лечения. If it's the pneumonic plague, there are antibiotics, protocols.
Нам бы хотелось повысить качество и эффективность лечения. We'd like to get therapies better and more effective.
Стоимость его лечения составила более 1 миллиона долларов. The cost of his hospital stay is estimated to have exceeded $1 million.
Некоммерческая организация “Проект Лечения Малярии” (MMV), пошла еще дальше. Medicines for Malaria Venture (MMV), a non-profit organization, took things a step further.
На самом деле он проходил курс лечения в наркодиспансере. The truth is that he was in rehab for a drug addiction.
Препараты для лечения хронических заболеваний и рака представляют основной интерес. Drugs for chronic illnesses and cancer are better for their bottom line.
Доктора от экономики утверждают, что пациент должен придерживаться курса лечения. The economy’s doctors say that the patient must stay the course.
Если для лечения болезни существует одна операция, то она принесёт пользу, If there's one operation for a disease, you know it works.
Соответственно, Группа рекомендует не присуждать компенсации в отношении случаев амбулаторного лечения. Accordingly, the Panel recommends no award of compensation for the ambulatory cases.
Будучи паразитарной инфекцией, она без надлежащего лечения зачастую приводит к смерти. A parasitic infection, it is often fatal when left untreated.
Данная сфера исследований особенно перспективна для поиска новых, эффективных методов онкологического лечения. This area of research is especially promising in the search for effective new oncological therapies.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!