Примеры употребления "лечение за рубежом" в русском

<>
Переводы: все4 medical treatment abroad3 другие переводы1
Им также бывает сложно получить направление на лечение за рубежом. They also encounter difficulties in regard to referrals for medical treatment abroad.
В Боснии и Герцеговине и в Косово МОМ организовала эвакуацию детей для лечения за рубежом в тех случаях, когда им не могла быть оказана медицинская помощь на месте. In Bosnia and Herzegovina and in Kosovo, IOM arranged the evacuation of children for medical treatment abroad when health care was unavailable locally.
В своем ответе от 4 августа 2004 года исполняющий обязанности Председателя сообщил Секретарю, что Комитет будет конструктивно подходить к просьбам об изъятиях из режима запрета на поездки, представляемым Специальным судом в отношении находящихся в его распоряжении перечисленных лиц, нуждающихся в лечении за рубежом, и указал, какая информация будет требоваться Комитету в этой связи. In his reply dated 4 August 2004, the Acting Chairman informed the Registrar that the Committee would look constructively upon travel ban waiver requests submitted by the Special Court on behalf of listed individuals in its custody who were in need of medical treatment abroad and specified the information required by the Committee in that regard.
Группа также приходит к выводу о том, что разумные затраты на лечение за рубежом подлежат компенсации, однако она скорректировала испрашиваемую сумму для учета того обстоятельства, что в период оккупации и до 30 июня 1991 года МЗ не несло в Кувейте расходов по лечению пациентов, которые оно понесло бы при отсутствии вторжения Ирака и оккупации им Кувейта132. The Panel also finds that the reasonable costs of additional overseas treatment are compensable, but has made an adjustment to reflect the fact that during the occupation period and up to 30 June 1991, MoH did not incur costs of providing treatment in Kuwait that it would have incurred absent Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!