Примеры употребления "летних олимпийских играх" в русском

<>
В противоположность этому, Австралия является, по-видимому, единственной страной с населением менее 50 миллионов человек, завоевывающей более 3% медалей на летних Олимпийских играх. Conversely, Australia appears to be the only country with less than 50 million inhabitants gaining more than 3% of the medals at a Summer Olympic Games.
Шестьдесят пять стран бойкотировали летние Олимпийские игры 1980 года. Sixty-five countries boycotted the 1980 summer Olympics.
Из пыли, шума, искр сварки, флотилии бетономешалок и строительных кранов, возникает место проведения летних Олимпийских игр 2008 года. Out of the welter of dust, noise, welders' sparks, flotillas of cement mixers and construction cranes, the setting for the 2008 Summer Olympic Games is taking shape.
Вспомните, как Адольф Гитлер использовал Летние Олимпийские игры 1936 года в Берлине, чтобы наглядно продемонстрировать превосходство своего нацистского правительства. ("Our country has assembled people who can run around in circles faster than the people whom you have assembled, therefore we are better.") Recall Adolf Hitler using the 1936 Summer Olympics in Berlin, Germany, as a stage to try to demonstrate his Nazi government's (and racial) superiority.
Мы призываем всех участников летних Олимпийских игр в Пекине воспользоваться этой свободой, чтобы поддержать тех, чье право на свободу, даже во время олимпиады, отрицается китайским правительством. We call on all participants of the summer Olympic Games in Beijing to use this liberty to support those whose freedoms, even at the time of the Olympics, are denied by the Chinese government.
Проводя летние Олимпийские игры в 1980 году, Советский Союз отказался от организации Паралимпийских игр, заявив: «В СССР инвалидов нет». When hosting the Summer Olympics in 1980, the Soviet Union refused to host a Paralympics, claiming at the time, “There are no disabled people in the USSR.”
Затем поступила новость, что Бразилия будет хозяйкой летних олимпийских игр - это сразу после известия о том, что она будет принимать чемпионат мира по футболу в 2014 году. Then came the news that Brazil will host the 2016 Summer Olympic Games - this coming on top of hosting the 2014 World Cup.
Яо Мин – китайская звезда «Хьюстон Рокетс» Национальной Баскетбольной Ассоциации – может стать еще одним Майклом Джорданом, и Китай будет принимать летние Олимпийские Игры 2008 года. Yao Ming, the Chinese star of the National Basketball Association’s Houston Rockets, could become another Michael Jordan, and China is set to host the 2008 Summer Olympics.
Прежде всего я хотел бы поблагодарить китайскую делегацию за представление резолюции A/62/L.2, озаглавленной «Утверждение мира и построение более счастливой жизни на планете посредством спорта и воплощения олимпийских идеалов», а также пожелать правительству Китайской Народной Республики — страны, которая будет местом проведения летних Олимпийских игр 2008 года, — всяческих успехов в этом деле. At the outset, I would like to congratulate the Chinese delegation for tabling resolution A/62/L.2, entitled “Building a peaceful and better world through sport and the Olympic ideal” and wish the Government of the People's Republic of China, the host of the 2008 Summer Olympic Games, every success in that endeavour.
В панике наступающих сроков 2020 Летних Олимпийских Игр в Токио, правительству удалось провести ввоз иностранных строительных рабочих (хотя решение должно было пройти через полдюжины министерств). Panicked by deadlines for the 2020 Summer Olympics in Tokyo, the government managed to clear the import of foreign construction workers (though the decision had to make its way through a half-dozen ministries).
Лауэр вспоминает, как он работал на Летних Олимпийских играх в Атланте в 1996 году. Тогда ему пришлось уехать из города, чтобы подготовить репортаж о крушении самолета, а затем вернуться обратно всего за несколько дней до теракта в Олимпийском парке. Lauer recalled working the 1996 Summer Games in Atlanta, his first for the network: He had to leave the host city to cover a plane crash and then hustled back just days before the Olympic Park bombing.
В Олимпийских играх важна не победа, а участие. The important thing about the Olympic Games is not to win, but to take part in them.
Это объяснило бы то, почему партия раздавила их и почему любой порядочный участник летних Олимпийских игр должен требовать их немедленного освобождения. That would explain why the Party has crushed them - and why any decent participant in this summer's Olympics should demand their immediate release.
Они хотят участвовать в Олимпийских играх. They want to take part in the Olympic Games.
Она среди лучших, так же как и та, что выиграла у Dream Team на Олимпийских играх 2004 года. It's one of the best, as good as the one that beat the Dream Team in the 2004 Olympics.
У меня есть собственное мнение по поводу того, что позволяет некоторым странам успешно выступать на Олимпийских играх (большие деньги и централизованная организация сборных команд), однако я не хочу втягиваться в дебаты о составляющих олимпийского успеха. But while I have my own opinions on what allows some countries to be so successful at the Olympics (lots of money and centrally-organized national teams) I don’t want to get dragged into a debate about the precise ingredients of Olympic success.
Подготовка Рио-де-Жанейро к приему проходящих в этом году летних Олимпийских игр не способствует его международному имиджу. Rio de Janeiro’s preparations to host this year’s Summer Games did its international image no favors.
По слова норвежского журналиста, его спросили: «Собираетесь ли вы сообщать что-либо негативное об Олимпийских играх Bogen said one official asked, “Are you going to say anything negative about the Olympics?”
И, под видом защиты будущих летних Олимпийских игр от терроризма, британские военные создают большую базу в Лондоне, из которой будут действовать специальные силы «SAS» – радикальный отход от традиционной гражданской политики Великобритании. And, under the guise of protecting this summer’s Olympics against terrorism, the British military is establishing a massive base in London from which SAS (special forces) teams will operate – a radical departure from Britain’s traditional civil policing.
К сожалению, спортсмены часто становятся пешками в более масштабных соревнованиях между странами, которые по каким-то причинам рассматривают успех на Олимпийских играх как свидетельство своего превосходства. Unfortunately, athletes can be pawns in a larger competition between countries that somehow view Olympic success as a sign of overall superiority.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!