Примеры употребления "летних" в русском

<>
Жду не дождусь летних каникул. I look forward to the summer vacation.
Я очень жду летних каникул. I'm really longing for summer vacation.
Это из-за летних занятий? This is summer school?
Ученики с нетерпением ждали летних каникул. The students were all looking forward to the summer vacation.
Мы с нетерпением ждём летних каникул. We're longing for the summer vacation.
На летних каникулах в Куруйдзаву нахлынули туристы. Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.
Осень мы собираем урожай наших летних зерновых. In the fall we harvest our summer crops.
Они на летних платьях и воскресных костюмах. On summer frocks and Sunday suits.
Во время летних каникул я встретил красивую женщину. During the summer holidays I met a beautiful woman.
Дети в летних лагерях занимаются самыми разными глупостями. Kids do all kinds of stupid shit at summer camp.
Мы вместе работали несколько летних сезонов на Диане. We've worked together during a few summer seasons on the Diana.
Мои родители, брали меня и Мелиссу, на серию летних концертов. My parents would take Melissa and me to this summer concert series.
И к лету мы предложим им работу на период летних каникул. And then over the summer, they're offered a summer job.
Ознакомиться с другими материалами, новостями и статистикой можно на странице летних видов спорта. You can find more information, news, and statistics on the Summer Sports page.
Мы потратили последний день летних каникул, ожидая продвижения очереди, теперь настало время вознаграждения. We used our last day of summer vacation standing in this line, and now it's time for our reward.
С 2004 года в летних школах и конференциях прошли обучение/приняли участие 350 человек. Since 2004, approximately 350 persons have been trained/attended the summer schools and the Conferences.
Получается, с учётом летних вод и попутного течения, она так и не добирается до берега. So, with summer waters and favorable currents, she never make it to the shore.
Я отменила большинство летних выступлений, но одно, в Тель Авиве, осталось, и я полетела туда. I canceled most of my engagements that summer, but I had one left in Tel Aviv, so I went.
Кроме того, в семи объединенных летних лагерях отдыхали 1038 детей, среди которых был 491 ребенок-инвалид. In addition, 1,038 children participated in seven integrated summer camps, out of which 491 were children with disabilities.
Дефолиация этих средиземноморских видов деревьев в значительной степени связывается с рядом засушливых летних периодов в последние годы. Defoliation of these Mediterranean species was largely attributed to several summer drought events in recent years.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!