Примеры употребления "летние" в русском

<>
Пиджачные пары и летние платья. Lounge suits and summer frocks.
Ну, мы начали с того, что стали выпускать трибьюты, но мы топтались на месте, поэтому я решил сделать нас похожими на Mumford Sons, ну, знаешь, сердечные летние гимны, отобрать банджо у американских фермеров, похожих на насильников. Well, we started out as a tribute act, but we were treading water so I decided to Mumford us up a bit, you know, heartfelt summery anthems, reclaiming the banjo from rapey American farmers.
Я ходила туда на летние курсы. Well, I went to summer school there.
Мы обсудили свои планы на летние отпуска. We discussed our plans for the summer holidays.
Летние дни могут быть очень-очень жаркими. Summer days can be very, very hot.
Например, конференции, летние школы, газеты, периодические издания, сети. conferences, summer schools, journals, periodicals, networks.
Шестьдесят пять стран бойкотировали летние Олимпийские игры 1980 года. Sixty-five countries boycotted the 1980 summer Olympics.
В летние каникулы я буду помогать ремонтировать баскетбольную площадку. For the summer break, I volunteered to help repair the basketball court.
uu Данные охватывают программу академических отпусков и летние практикумы. uu Figures include Sabbatical Programme and summer workshops.
Мейбл, ты всё ещё хочешь стереть эти неудачные летние романы? So, Mabel, you still wanna erase those failed summer romances?
Летние занятия и фуд-корт в торговом центре, вот так то. Summer school and food court, and that's it.
Слушатель Академии международного права в Гааге (летние периоды 1974, 1975 и 1981 годов) Hearer to the Academy of International Law of the Hague, (summers 1974, 1975 and 1981)
Например, в целях привлечения женщин на технические факультеты организуются " технические дни " и летние школы. For example, technology days and summer schools are arranged to attract women to technological programmes.
Например, летние должности могут иметь длительность с 1 мая 2012 до 31 августа 2012. For example, summer positions might have duration of May 1, 2012 until August 31, 2012.
Я помню теплые летние дни и барбекю на заднем дворе и смех в компании друзей. I remember warm summer afternoons and backyard barbecues and laughter with friends.
Если Миссис Спиро покупает летние шляпы с лентами, но Миссис Вон захочет такую же шляпу. If Mrs Spiro buys the summer hat with ribbons, then Mrs Vaughan wants the same hat.
Каникулы: две недели на Рождество, одна неделя на Пасху и летние каникулы с июня по сентябрь. Holidays: two weeks at Christmas, one week at Ester and summer holidays from June to September.
Слушай, может, под давлением и проявляются наши худшие качества, но на кону летние подработки и стипендии. Look, maybe the pressure brings out the worst in us, but summer jobs and scholarships are on the line.
Одри, это просто письмо от декана, говорящее, что если ты запишешься на летние занятия, ты можешь остаться. Audrey, this is just a letter from the dean saying if you sign up for summer school, you can stay.
Да, он сказал, что преподаст учителю серьезный урок, и что самоубийство - это плохой способ провести летние каникулы. Well, he said he was going to give the teacher a serious lesson, and that getting killed was no way to spend a summer vacation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!