Примеры употребления "летнего дома" в русском

<>
То есть это неудачное место для летнего дома? So not a place to build a summer home?
Вы посетите свой летний дом до холодов? Will you visit your summer home before the chill?
Я уже выделил летний дом под твои глупые затеи. I've already allowed you the use of our summer home for your foolish purposes.
Благородные жены хвастались своими летними домами за ваш счет. Noble wives bragging about their summer homes at your expense.
Вот почему я завещаю тебе мой летний дом в Ньюпорте. That's why I'm giving you my summer home in Newport.
Ну, кое-что изменилось, когда ты поселила Лидию в наш летний дом. Oh, things changed when you moved Lydia into our summer home.
Это ее летний дом в Форест Лэйк, не в Мичигане, как Демократический Комитет предположил. This is her summer home in Forest Lake, not in Michigan as the Democratic Committee suggests.
Он убежал из дома. He ran away from home.
Я жду летнего отпуска. I'm looking forward to the summer vacation.
Ему уже следовало бы быть дома. He ought to have arrived home by now.
Моя бабушка дожила до 95 летнего возраста. My grandmother lived to be ninety-five years old.
Позади дома есть большой сад. There is a large garden at the back of his house.
Весь город знает Кирилла Миллера - бородатого человека, одетого во все красное, который встречается то у Русского музея, то у Летнего сада, то на модных тусовках и вернисажах. The whole city knows Kirill Miller, a bearded man dressed all in red, who can be seen by the Russian Museum, or by the Summer Garden, or at fashionable parties and shows.
Сегодня мне скорее хочется прогуляться, а не оставаться дома. I feel like going out rather than staying at home today.
Но рост цен начинается традиционно после летнего затишья и, возможно, этой осенью станет более ощутимым. But prices traditionally start to rise after the summer lull, and it is possible that this fall it will become even more perceptible.
Всякий раз, когда я заходил к нему, его не было дома. Every time I went to his house, he was not at home.
Конгрессмен Ольвера признает, что после его 12 летнего отсутствия в президентском дворце Лос-Пинос партия возлагает большие надежды на Энрике Пенья Ньето. Congressman Olvera admits that after 12 years outside the presidential palace of Los Pinos, there is much expectation within the party about Enrique Pena Nieto.
Он сказал, что оставил кошелёк дома. He said that he had left his wallet at home.
от 100-тысячного штрафа до 5 - летнего заключения. from a fine of 100 thousand to 5 years imprisonment.
После землетрясения многие потеряли свои дома. Many lost their homes after the earthquake.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!