Примеры употребления "лесопродукты" в русском

<>
Переводы: все10 forest product10
Причины, обусловливающие обезлесение, включают: спрос на занимаемые лесами земли для целей их переустройства в сельскохозяйственные угодья, пастбища и населенные пункты; рост спроса на древесину и лесопродукты; и широкий диапазон биотических и абиотических факторов, отрицательно влияющих на состояние и жизнеспособность лесов. The underlying causes of deforestation include: the demand on forest land for agriculture, grazing and human settlements; the growing demand for timber and forest products; and a range of biotic and abiotic factors that adversely affect forest health and vitality.
Такие посадки обеспечивают лес и древесное волокно для развития промышленности, а в ряде случаев топливо, поделочную древесину и недревесные лесопродукты для нужд местных общин и во все большей степени используются для восстановления водосборных бассейнов, лишившихся лесного покрова, и других деградировавших ландшафтов, в частности в Азиатско-Тихоокеанском регионе. Such plantations provide timber and fibre for industrial development and, in some cases, fuel, small timber, and non-wood forest products for local communities, and are used increasingly for rehabilitating deforested watersheds and other degraded landscapes, particularly in the Asia-Pacific region.
С учетом того, что семьи, общины и общество в целом используют разные лесопродукты, традиционно получаемые из (постоянно сокращающихся) районов естественных лесов, а также с учетом важного значения видовой селекции для долгосрочного экологического воздействия на лесопосадки в большинстве стран следует уделять большее внимание использованию более широкого диапазона местных лесных видов по сравнению с используемыми в настоящее время в лесопосадках и программах восстановления. Given the diverse needs of families, communities and society for forest products traditionally extracted from (shrinking) natural forest areas, and the importance of species selection for the long-term ecological effects of plantations, greater emphasis needs to be given in most countries to the utilization of a broader range of native forest species than are currently used in plantation development and rehabilitation programmes.
Таксация лесопродуктов и услуг и интернализация всех издержек Valuation of forest products and services and full-cost internalization
После спада в начале переходного периода в СЦВЕ производство, торговля и потребление лесопродуктов в последние два года стали увеличиваться, а торговые обмены со странами Западной Европы стали более интенсивными. After a decline at the beginning of the transition period in CEEC, the production, trade and consumption of forest products increased in the last two years, and the commercial flow with Western Europe has been intensified.
Отсутствие достоверной информации о ресурсах лесонасаждений (зоны имеющих хозяйственное значение лесов, биологические виды, целевое назначение, собственность, возрастные классы, рост, продуктивность, качество, объемы выхода и номенклатура лесопродуктов) является серьезным препятствием для прогнозирования устойчивости и расчета финансовых и экономических выгод. The lack of reliable information on planted forest resources (production forest areas, species, purpose, ownership, age classes, growth, yields, quality, harvest volumes, forest products) is a serious constraint in forecasting sustainability and calculating financial and economic contributions.
В связи с поступившими в последнее время от целого ряда стран уведомлениями о включении в приложение III к Конвенции таких видов, как Swietenia macrophylla, Cedrela и Gonystylus, заметно вырос интерес к тому, как их включение скажется на международной торговле лесопродуктами. Following recent notifications by several countries on the inclusion of Swietenia macrophylla, Cedrela species (spp.) and Gonystylus spp. in appendix III to the Convention, renewed interest has been generated regarding the effects of these inclusions on the international trade in forest products.
Общины и мелкие инвеститоры, включая крестьян-единоличников, выращивают деревья на площадях, отводимых под лесозащитные полосы, приусадебные сады, деревозаготовительные плантации и разнообразные агролесохозяйственные объекты, используемые для получения древесных и недревесных лесопродуктов, древесного топлива, фуража и защиты сельскохозяйственных угодий, особенно в малолесистых странах. Communities and smallholder investors, including individual farmers, are growing trees as shelterbelts, home gardens, woodlots and a range of agroforestry systems to provide wood and non-wood forest products, fuelwood, fodder and shelter, particularly in low forest cover countries.
Поэтому для того, чтобы новый раунд переговоров способствовал дальнейшему развитию торговли лесопродуктами и услугами, в центре внимания должны находиться вопросы сокращения и отмены тарифов на высокостоимостную и переработанную продукцию, в том числе максимальных ставок таможенных пошлин и тарифной эскалации, с одновременным устранением существующих нетарифных барьеров. Hence, the reduction or elimination of tariffs on higher-value and processed products including tariff peaks and tariff escalation, together with the dismantling of existing non-tariff barriers, should be the focus if the new round of negotiations is to have further salutary impact on the trade in forest products and services.
Помимо негативных социальных и экологических последствий, это широкомасштабное обезлесение и конверсия земельных угодий сокращает доступность лесопродуктов, в которых нуждаются в своей повседневной жизни женщины и их семьи, еще более осложняя жизнь женщин, вынужденных преодолевать большие расстояния и тратить больше времени в поисках столь необходимой топливной древесины и других продуктов леса. In addition to negative ecological and social effects, this widespread deforestation and land conversion reduces access to forest products that are required by women and their families on a daily basis, thereby adding to the drudgery of women, who are forced to cover long distances and spend more time in search of much-needed fuelwood and other forest products.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!