Примеры употребления "лесоматериалами" в русском с переводом "timber"

<>
Деятельность по установлению фактов ограничивается алмазами, золотом, колтаном, медью, кобальтом, лесоматериалами, дикой флорой и фауной и финансовыми ресурсами. Fact-finding is being limited to diamonds, gold, coltan, copper, cobalt, timber, wildlife reserves and fiscal resources.
Китай ныне занимает доминирующие позиции в торговле тропическими лесоматериалами и наращивает производство товаров первичной и вторичной обработки на базе импортных бревен. China now dominates the tropical timber trade and has moved increasingly to production of primary and secondary processed products based on imported logs.
Таблица 1 Программы реформ в целях отмены санкций на экспорт древесины, подготовленные Комитетом по обзору санкций в отношении торговли лесом и лесоматериалами Национального переходного правительства Table 1 Reform programmes for lifting timber sanctions prepared by the National Transitional Government of Liberia Committee to Review Sanctions on Log and Timber Trade
Этот план, который был осуществлен в 2003 году, основывается на кросс-секторальном подходе и налаживании партнерства и охватывает несколько областей, включая развитие сотрудничества, торговлю лесоматериалами, инициативы частного сектора, государственные закупки, финансирование и инвестиции и " проблемные лесоматериалы ". Presented in 2003, the plan takes a cross-sectoral approach, based on partnerships, and addresses several fields, including development cooperation, timber trade, private sector initiatives, public procurement, financing and investment and “conflict timber”.
В частности, Группа изучает ситуацию в связи с процессом выдачи лицензий на разработку лесных ресурсов (контракты на торговлю лесоматериалами и контракты на ведение лесного хозяйства) и в отношении темпов общего продвижения к цели возобновления коммерческих лесозаготовок. In particular, the Panel is examining developments in relation to the process for awarding forest resource licenses (timber sales contracts and forest management contracts) and overall progress towards the recommencement of commercial logging.
Источник: Национальное переходное правительство Либерии, Комитет по рассмотрению санкций в отношении торговли лесом и лесоматериалами, “A road map to lifting United Nations Security Council sanction on log and timber trade in Liberia: basic reforms in the forest industry”. Source: National Transitional Government of Liberia, Committee to Review Sanctions on Log and Timber Trade, “A road map to lifting United Nations Security Council sanction on log and timber trade in Liberia: basic reforms in the forest industry”.
Сюда входят услуги по снабжению, например, продовольствием, водой, лесоматериалами и волокнистыми материалами; услуги по регулированию, которые воздействуют на климат, наводнения, болезни, отходы и качество воды; культурные услуги, которые обеспечивают удовлетворение рекреационных, эстетических и духовных потребностей; и поддерживающие услуги, такие, как почвообразование, фотосинтез и кругооборот биогенных веществ; These include provisioning services such as food, water, timber and fibre; regulating services that affect climate, floods, disease, wastes and water quality; cultural services that provide recreational, aesthetic and spiritual benefits; and supporting services such as soil formation, photosynthesis and nutrient cycling.
Цены на африканские лесоматериалы обычно устанавливаются в евро, а в результате резкого повышения курса евро по отношению к доллару США в 2004 году бревна и пиломатериалы из этого региона значительно утратили свою конкурентоспособность по сравнению с аналогичными лесоматериалами стран юго-восточной Азии, цены на которые традиционно устанавливаются в долларах США. African timber products are generally priced in euros and, with the strong appreciation of the euro against the US dollar in 2004, logs and sawnwood products lost competitiveness with similar products from southeast Asia, which are traditionally priced in US dollars.
В предыдущих докладах Группы экспертов и в докладе Генерального секретаря, представленном во исполнение пункта 17 резолюции 1478 (2003), содержались исчерпывающий анализ торговли лесоматериалами в Либерии и экономических, социальных и гуманитарных условий, существовавших в Либерии перед введением санкций в отношении этой страны с целью воспрепятствовать вывозу древесины в июле 2003 года и после их введения. Previous reports of the Panel of Experts and the Secretary-General in pursuance of paragraph 17 of resolution 1478 (2003) provided comprehensive analyses of the Liberian timber trade and of the economic, social and humanitarian conditions in Liberia immediately prior to and after the imposition of timber sanctions on the country in July 2003.
Содействовать анализу, проводимому Сектором лесоматериалов; 3. Facilitate a Timber Branch stakeholder analysis; 3.
Рынки лесоматериалов тропических пород (включая товары вторичной обработки, пиломатериалы, фанеру и бревна). Tropical timber markets (including secondary processed, sawnwood, plywood and logs).
Секция лесоматериалов ЕЭК ООН/ФАО связалась по электронной почте с 50 странами-членами. The UNECE/FAO Timber Section successfully contacted 50 member countries by e-mail.
Долгосрочные задачи политики и учреждений сектора лесного хозяйства и лесоматериалов в " большой " Европе Long term challenges for forest and timber policies and institutions in a wider Europe
Резюме 20 декабря 1990 года вступил в силу немецкий закон о стимулировании сбыта лесоматериалов. The German Timber Sales Promotion Fund Act came into force on 20 December 1990.
Отдел развития торговли и лесоматериалов создал в 27 странах с переходной экономикой сеть центров тиражирования. The Trade Development and Timber Division has set up a network of Multiplier Points in 27 transition economies.
Секция лесоматериалов будет координировать деятельность по привлечению средств и управлять существующим целевым фондом для ПИЛСЕ. The Timber Section will co-ordinate fund raising activities and use the existing trust fund for the EFSOS.
Производство железной руды и лесоматериалов, а также разработка горных месторождений и намывание золотого песка полностью прекратились. Production of iron ore and timber, as well as mining and panning, ceased completely.
Совет Безопасности также постановил ввести санкции в отношении всех видов круглого леса и лесоматериалов, поступающих из Либерии. The Security Council also decided to impose sanctions on all round logs and timber products originating in Liberia.
Продолжается его применение и для защиты деревянных поверхностей методом профилактической и промышленной обработки пиломатериалов, лесоматериалов и бревен. Also its application as wood preservative for professional remedial and industrial treatment of lumber, timber and logs is ongoing.
В этот “новый век лесоматериалов” мы будем выращивать древесину, строить из древесины и позволим процветать нашим лесам. In this “new age of timber,” we would grow wood, build with wood, and allow our forests to thrive.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!