Примеры употребления "лесовозобновлению" в русском с переводом "reforestation"

<>
Переводы: все121 reforestation118 другие переводы3
Для обеспечения обессоливания почв и содействия лесовозобновлению были предприняты важные инициативы. Some important initiatives have been developed for soil desalinization and promotion of reforestation.
Были выработаны несколько важных инициатив, например по обессоливанию почв и лесовозобновлению, и реализованы демонстрационные проекты по рациональному использованию почв и меры по сертификации производственной деятельности. Some important initiatives have been developed, for example relating to soil desalinization and reforestation, and demonstration projects on soil management and measures to certify productive activities have been carried out.
В настоящее время единственной утвержденной методологией является методология содействия лесовозобновлению для маломасштабной деятельности в области О/Л применительно к пахотным и лугопастбищным угодьям (AR-AMS0001). The methodology for facilitating reforestation for small-scale A/R activities on croplands and grasslands (AR-AMS0001) is currently the only approved methodology.
содействия тому, чтобы участники поддерживали и развивали деятельность по восстановлению запасов тропической древесины, а также по лесовозобновлению и лесовосстановлению в деградировавших лесных районах с должным учетом интересов местных общин, зависящих от лесных ресурсов; Encouraging members to support and develop tropical timber reforestation, as well as rehabilitation and restoration of degraded forest land, with due regard for the interests of local communities dependent on forest resources;
содействия тому, чтобы участники поддерживали и развивали деятельность по восстановлению запасов тропической древесины, а также по лесовозобновлению и лесовосстановлению в деградировавших лесных районах с должным учетом интересов местных общин, которые зависят от лесных ресурсов; Encouraging members to support and develop tropical timber reforestation, as well as rehabilitation and restoration of degraded forest land, with due regard for the interests of local communities dependent on forest resources;
содействия тому, чтобы участники поддерживали и развивали деятельность по восстановлению запасов тропической древесины, а также по лесовозобновлению и лесовосстановлению в деградированных лесных районах с должным учетом интересов местных общин, которые зависят от лесных ресурсов; Encouraging members to support and develop tropical timber reforestation, as well as rehabilitation and restoration of degraded forest land, with due regard for the interests of local communities dependent on forest resources;
" Посаженный продуктивный лес "] должен быть создан в результате являющегося прямым следствием действий человека преобразования нелесных земель в лесные земли [или непродуктивных лесных земель в посаженный продуктивный лес] путем посадки саженцев и/или посева семян в рамках деятельности по облесению и лесовозобновлению;] The “planted production forest”] shall have been established by direct human-induced conversion of non-forest land to forest land [or non-productive forest land to planted production forests] by the planting and/or seeding provisions of an afforestation or reforestation activity;]
Упомянутые в ПНС меры по предотвращению изменения климата в секторе ЗИЗЛХ включают в себя поощрение деятельности по сохранению и восстановлению лесов, облесению и лесовозобновлению; совершенствование практических методов лесоводства и поощрение устойчивого развития лесов; содействие сохранению топливной древесины и использованию вместо нее иных видов топлива; и поощрение и развитие агролесоводства. Mitigation measures mentioned in the INCs for the LULUCF sector include the promotion of forest conservation and restoration, afforestation and reforestation activities; improvement in forest management practices and the promotion of sustainable forest development; the promotion of conservation and substitution of fuelwood; and the promotion and development of agroforestry.
Кроме того, организации, которые участвуют в программах лесовозобновления, должны получать необходимую поддержку со стороны международных, региональных и местных институтов в целях создания условий для осуществления более эффективных и устойчивых стратегий, направленных на охрану жизни и имущества населения путем недопущения обезлесения и поощрения усилий по лесовозобновлению и защите окружающей среды, при этом помогая сельским общинам искать другие источники доходов и энергии. In addition, organizations involved in reforestation must receive the necessary support from international, regional and local institutions in order to enable the implementation of more viable and sustainable policies, which would help to protect lives and property by discouraging deforestation and promoting reforestation and environment protection, while helping rural communities to find other sources of revenue and establish other energy sources.
Методологии в области облесения и лесовозобновления Afforestation and reforestation methodologies
Деятельность по проектам в области облесения и лесовозобновления Afforestation and reforestation project activities Mandate and background
Программы защиты окружающей среды, восстановления земель, лесовозобновления и лесонасаждения реализуются в нескольких арабских странах. Programmes of conservation, regeneration, reforestation and afforestation are being pursued in several Arab countries.
Применительно к землепользованию меры по адаптации включают облесение, лесовозобновление на маргинальных землях и защиту засушливых земель. Under land management, adaptation options included afforestation, reforestation of marginal lands and protection of arable land.
Накопления углерода, являющиеся результатом осуществления проектов облесения и лесовозобновления в рамках МЧР, также зависят от таких потрясений. Carbon stocks resulting from afforestation and reforestation projects under the CDM are vulnerable to such disturbances.
Важную роль в реабилитации деградированных экосистем в засушливых зонах, пострадавших от деградации земель и опустынивания, играют лесовозобновление и облесение. Reforestation and afforestation play a fundamental role in the rehabilitation of degraded ecosystems in drylands affected by land degradation and desertification.
Этот перечень не исключает возможность осуществления других типов маломасштабной деятельности по проектам в области облесения и лесовозобновления в рамках МЧР. This list shall not preclude other types of small-scale afforestation and reforestation project activities under the CDM.
Например, Индонезия разрабатывает программу экономической диверсификации в секторе облесения и лесовозобновления, особенно за счет диверсификации продукции (например, расширение ассортимента выращиваемых культур). For example, Indonesia is developing a programme of economic diversification in afforestation and reforestation, especially through product diversification (i.e. multi-cropping).
Администратор реестра МЧР регистрирует дату получения каждого доклада о сертификации деятельности по проекту в области облесения и лесовозобновления в рамках МЧР. The CDM registry administrator will record the date in which each certification report for an afforestation or reforestation project activity under the CDM is received.
Кроме того, должны ли такие рамки представлять собой обязательное требование для Стороны, намеревающейся проводить у себя проекты в области облесения и лесовозобновления? In addition, should such frameworks constitute a mandatory requirement for a Party intending to host afforestation and reforestation projects?
[Маломасштабная деятельность по проектам в области облесения или лесовозобновления в рамках МЧР освобождается от изъятия доли поступлений для покрытия расходов, связанных с адаптацией. [Small-scale afforestation and reforestation project activities under the CDM shall be exempt from the share of proceeds to cover the costs of adaptation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!