Примеры употребления "лесоводству" в русском с переводом "forest management"

<>
В 2007 году принятие не имеющего обязательной юридической силы документа по всем видам лесов Генеральной Ассамблеей усилило приверженность мирового сообщества устойчивому лесоводству как главному принципу политики в области лесного хозяйства на национальном и международном уровнях и определило будущие приоритеты в форме четырех глобальных целей по лесам. In 2007, the adoption of the Non-Legally Binding Instrument on All Types of Forests by the General Assembly reinforced the global commitment to sustainable forest management as the overarching principle for forest policy at both the national and international levels, and outlined future priorities in the form of the four Global Objectives on Forests.
Расширился обмен опытом по различным вопросам, касающимся лесного сектора, особенно по таким, как содействие лесоводству и создание потенциалов в странах с переходной экономикой и обеспечение устойчивого лесопользования, благодаря проведению серии семинаров и рабочих совещаний по широкому кругу соответствующей тематики для 239 экспертов и руководящих работников из 35 стран и реализации кооперативных проектов с участием групп в составе 166 специалистов. Increased exchange of experiences on various issues of the forest sector, notably as regards forestry assistance and capacity-building for countries with economies in transition, and the implementation of sustainable forest management was achieved by means of a series of seminars and workshops on a wide range of relevant topics for 239 experts and policy makers from 35 countries and cooperative projects that were addressed by teams of 166 specialists.
13 Практикум по финансированию устойчивого лесоводства, 11-13 октября 1999 года, Кройдон, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии. 13 Workshop on Financing of Sustainable Forest Management, 11-13 October 1999, Croydon, Unided Kingdom.
Обратить вспять утрату лесного покрова во всем мире через посредство устойчивого лесоводства, включая защиту, восстановление, лесонасаждение и лесовосстановление, и активизировать усилия по предотвращению деградации лесов. Reverse the loss of forest cover worldwide through sustainable forest management, including protection, restoration, afforestation and reforestation, and increase efforts to prevent forest degradation;
оказании более активной поддержки деятельности по созданию надежной базы научных знаний и разработке и адаптации экологически чистых технологий лесоводства в интересах устойчивого управления лесными ресурсами; Increasing the support provided to sound scientific knowledge-generation, and the development and adaptation of environment-friendly forest technologies contributing to sustainable forest management;
[Согласовано ad ref] Обратить вспять утрату лесного покрова во всем мире через посредство устойчивого лесоводства, включая защиту, восстановление, лесонасаждение и лесовосстановление, и активизировать усилия по предотвращению деградации лесов; [Agreed-ad ref] Reverse the loss of forest cover worldwide through sustainable forest management, including protection, restoration, afforestation and reforestation, and increase efforts to prevent forest degradation;
принятие принципа устойчивого лесопользования при увязке национальных программ в области лесоводства (НПЛ) с национальными планами в области развития и учет национальных программ в области развития людских ресурсов в НПЛ; Adoption of the principle of sustainable forest management when linking the national forest programmes to national development plans and integrating national programmes for human resource development to national forest programmes;
Она включает ряд региональных сетей по лесным пожарам, охватывающих все регионы мира, и ее тесная связь с деятельностью в области лесоводства и рационального лесопользования оправдывает более тесное сотрудничество с Форумом. It has a number of regional wildland fire networks covering all regions of the world, and its close link to forests and sustainable forest management warrants closer collaboration with the Forum.
Устойчивое лесоводство в Румынии имеет давние традиции, и национальные леса всегда управлялись в условиях соответствующего режима лесоразведения (на базе систем технических, экономических и правовых норм/положений, разработанных центральным государственным управлением по делам лесного хозяйства). The sustainable forest management in Romania has a long tradition and the national forest area was managed in terms of the silvicultural regime (system of technical, economic and legal norms/regulations issued by the Central Public Authority for Forestry).
Те, кто формирует политику и принимает решения в глобальном диалоге по вопросам политики в области лесоводства, должны сознавать, что партнерский подход в отношении основных групп предоставляет уникальную возможность для эффективного осуществления долгосрочных стратегий устойчивого ведения лесного хозяйства. Makers of policy and decisions in the global forest policy dialogue need to realize that a partnership approach towards major groups offers a unique asset for the sound implementation of long-term strategies for sustainable forest management.
Воровство лесопродуктов лишает владельца леса возможностей для долгосрочных инвестиций и увеличивает расходы на управление лесом, тогда как нарушение норм лесозаготовок нередко приводит к беспорядочной практике лесоводства (повальные вырубки, рубка молодых деревьев, лесозаготовки в природоохранных зонах и т.д.). Timber robberies diminish the owner's propensity for long term investments and increase the costs of forest management, whilst the infringements of harvest regulations signify often non sustainable forest practices (clear cuttings, logging of immature trees, logging in area reserved for nature protection, etc.).
Многие учреждения и организации государственного и частного секторов приняли на вооружение стратегии, которые обязывают их компенсировать выбросы парниковых газов покупкой кредитов на углерод из таких источников, как энергетические проекты с низким уровнем углерода, программы лесовосстановления и устойчивого лесоводства. Numerous public and private sector institutions and organizations have adopted policies that commit them to offsetting their greenhouse gas emissions through the purchase of carbon credits from such sources as low-carbon energy projects, reforestation and sustainable forest management programmes.
Цель: цель состоит в том, чтобы сформулировать касающиеся лесов международные соглашения по вопросам рационального использования, сохранения и устойчивого развития всех видов лесов, устойчивого лесоводства и помочь достичь целей, согласованных в ходе пятой сессии Форума Организации Объединенных Наций по лесам. Purpose: The purpose is to articulate international forest related agreements on the management, conservation and sustainable development of all types of sustainable forest management and to help achieve the goals decided upon at the fifth session of the United Nations Forum on Forests.
В резолюции 2007/40 ЭКОСОС содержится выражение " добровольный глобальный финансовый механизм/портфельный подход/рамки финансирования деятельности по всем видам лесов … для содействия внедрению методов неистощительного ведения лесного хозяйства, реализации глобальных задач в области лесоводства и осуществления не имеющего обязательной юридической силы документа ". Economic and Social Council resolution 2007/40 included the phrase, “a voluntary global financial mechanism/portfolio approach/forest financing framework for all types of forests … to support the implementation of sustainable forest management, the achievement of the global objectives on forests and the implementation of the non-legally binding instrument.”
ФАО при поддержке МОТД провела в октябре 2006 года во Вьетнаме международную конференцию по вопросам рационального управления лесными ресурсами в целях сокращения масштабов нищеты, на которой обсуждался вопрос о том, каким образом меры по обеспечению устойчивого лесоводства могут способствовать смягчению остроты проблемы нищеты. FAO, with support from ITTO, held an international conference on managing forests for poverty reduction, in October 2006 in Viet Nam, to discuss how to strengthen the contribution of sustainable forest management to poverty alleviation.
Государства-члены будут облегчать обмен информацией по неистощительному ведению лесного хозяйства, в том числе обмен результатами технических, научных и социально-экономических исследований, а также информацией о программах подготовки кадров и проведения обследований, специализированными знаниями, знаниями коренных народов и традиционными знаниями в сфере лесоводства (MG). Member States will facilitate the exchange of information on sustainable forest management, including exchange of the results of technical, scientific and socio-economic research, as well as information on training and surveying programmes, specialized knowledge and indigenous and traditional forest-related (MG) knowledge.
следует отказываться от односторонних мер, направленных на ограничение и/или запрещение использования древесины и других видов лесной продукции в международной торговле, которые несовместимы с международными обязательствами или соглашениями, или избегать принятия таких мер в целях достижения долгосрочного устойчивого ведения лесного хозяйства (Принципы лесоводства, принцип 14). Unilateral measures, incompatible with international obligations or agreements, to restrict and/or ban international trade in timber or other forest products should be removed or avoided, in order to attain long-term sustainable forest management (Forest Principles, principle 14).
Упомянутые в ПНС меры по предотвращению изменения климата в секторе ЗИЗЛХ включают в себя поощрение деятельности по сохранению и восстановлению лесов, облесению и лесовозобновлению; совершенствование практических методов лесоводства и поощрение устойчивого развития лесов; содействие сохранению топливной древесины и использованию вместо нее иных видов топлива; и поощрение и развитие агролесоводства. Mitigation measures mentioned in the INCs for the LULUCF sector include the promotion of forest conservation and restoration, afforestation and reforestation activities; improvement in forest management practices and the promotion of sustainable forest development; the promotion of conservation and substitution of fuelwood; and the promotion and development of agroforestry.
Объединенный комитет ФАО/ЕЭК/МОТ по технологии, управлению и профессиональной подготовке в лесной промышленности: доклад о деятельности в области лесопользования (1); доклад о деятельности по развитию техники лесозаготовок (1); доклад о деятельности в области профессиональной подготовки в сфере лесоводства, включая вопросы техники безопасности и гигиены труда и социальные аспекты (1); Joint FAO/ECE/ILO Committee on Forest Technology, Management and Training: report on activities on forest management (1); report on activities on forest technology (1); report on forest training, including occupational safety and health, and social aspects (1);
периодические публикации: справочник по вопросам финансирования устойчивого лесоводства с информацией о новых источниках финансирования и стратегиях сбора средств и подготовки предложений, включая дискуссионный форум (на базе Интернета) (1); расписание проводимых Форумом Организации Объединенных Наций по лесам основных мероприятий, касающихся лесов (на базе Интернета) (6); информационный бюллетень Форума Организации Объединенных Наций по лесам (12); Recurrent publications: sourcebook on funding for sustainable forest management, including references on new sources of funding, as well as fund-raising and proposal writing strategies, includes discussion forum (web-based) (1); United Nations Forum on Forests calendar of major forest events (web-based) (6); United Nations Forum on Forests newsletter (12);
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!