Примеры употребления "лесную промышленность" в русском

<>
Переводы: все28 forest industry14 timber industry12 другие переводы2
Образование необходимо рассматривать в качестве средства предупреждения отрицательных последствий вооруженных конфликтов для состояния лесов, лесной промышленности и общин лесных жителей; Education should also be recognized as a means for averting the effects of armed conflict on forest, the forest industry and forest-dwelling communities;
Лесная промышленность также создавала возможности для вторичной занятости в таких областях, как лесозаготовки и портовые работы, где действовали соответствующие компании. The timber industry also created secondary employment opportunities in the logging and ports areas where the companies operated.
74 % общего объема потребления древесины в лесной промышленности приходилось на круглый лес хвойных пород, который использовался главным образом в лесопильной промышленности. Of the total wood consumed by the forest industry, 74 % consisted of softwood roundwood, which was used mainly by the sawmilling sector.
Соответствующие инициативы могли бы включать организацию «круглого стола» с участием представителей лесной промышленности, гражданского общества и доноров, чтобы обеспечить вовлеченность заинтересованных сторон. Such initiatives might include establishing a round table comprising the timber industry, civil society and donors to ensure stakeholder participation.
Женщины играют чрезвычайно важную роль в процессе устойчивого лесопользования при помощи НПО, которые оказывают воздействие на деятельность госучреждений и принятие решений по вопросам лесной промышленности. Women play a particularly important role in sustainable forest management through the NGOs that influence government agencies and forest industry decision-making.
В своем выступлении он пояснил, что сертификация может способствовать обеспечению сравнимости и достоверности в лесной промышленности посредством проверки соответствия стандартам или эксплуатационным характеристикам. In his presentation, he explained that certification could help establish comparability and credibility in the timber industry through verification of conformity to standards or performance indicators.
В настоящее время на основе ответов на вопросник подготавливается вторая часть исследования об отношении потребителей, основное внимание в рамках которого будет уделено восприятию общественностью лесных товаров и лесной промышленности. The second part of a study, based on an enquiry, on consumer attitudes, which will specifically focus on the public perceptions concerning forest products and the forest industry is underway.
С учетом того, что конфликт в Либерии привел к прекращению лесозаготовок, пока еще невозможно выделить сколь-либо ощутимые последствия, санкций в отношении поставок лесоматериалов, действующих с 7 июля 2003 года, для лесной промышленности. Given that the conflict in Liberia brought the logging activities to a halt, it is not yet possible to demonstrate any measurable impact on the timber industry of the timber sanctions in force since 7 July 2003.
Основное внимание в рамках этой технической экскурсии будет уделено структурным изменениям, происшедшим в лесном хозяйстве и лесной промышленности новых земель, а также тенденциям развития рынков лесоматериалов и внешней торговли (особенно со странами восточной Европы). The technical excursion will focus on the structural changes in forestry and the forest industry in the new Länder as well as on developments in the timber market and foreign trade (especially with the eastern European countries).
Во время своего визита в Либерию Группа продолжала встречать среди неправительственных организаций и представителей лесной промышленности убежденных сторонников введения эмбарго Организации Объединенных Наций на экспорт круглого леса и проведения независимой аудиторской проверки этой отрасли. During its visit to Liberia the Panel continued to encounter keen advocates in non-governmental organizations and in the timber industry for the implementation of a United Nations embargo on round log exports and an independent audit of the industry.
В нескольких странах прямые инвестиции в участки строевого леса, которые в прошлом делались в основном корпорациями лесной промышленности, заменяются косвенными инвестициями от институциональных инвесторов, таких как организация по управлению инвестициями в участки строевого леса. In a few countries, direct investment in timberlands, which in the past was mainly made by forest industry corporations, has been shifting to indirect investment by institutional investors, such as Timberland Investment Management Organizations.
Трава запрещена потому, что Уильям Рэндольф Херст провел кампанию по дискредитации марихуаны в 30е годы, чтобы защитить свои интересы в лесной промышленности, потому что конопля была готова заменить древесину как недорогое сырье для производства бумаги. Pot is illegal because William Randolph Hearst ran a smear campaign against marijuana in the 1930's to protect his interests in the timber industry because hemp was poised to replace wood as an inexpensive raw material for the manufacture of paper.
В Риме было организовано совместное совещание ФАО/КЕПБ с целью рассмотрения вопроса о соответствующей роли Консультативного комитета по бумажным и древесным изделиям (ККБДИ) и Международного форума ассоциаций лесной промышленности (МФАЛП) и укрепления сотрудничества с частным сектором. A joint FAO/CEPI meeting was organised in Rome to review the respective roles of the Advisory Committee on Paper and Wood Products (ACPWP) and the International Forum of Forest Industry Associations (IFFPA) and to strengthen collaboration with private sector.
второе условие заключается в том, чтобы Национальное переходное правительство приняло все необходимые меры к обеспечению того, чтобы доходы, получаемые правительством за счет лесной промышленности Либерии, не использовались в целях подпитывания конфликта или в иных целях, противоречащих резолюциям Совета, а использовались в законных целях на благо либерийского народа, в том числе в интересах развития. The second condition is that the National Transitional Government take all necessary steps to ensure that government revenues from the Liberian timber industry are not used to fuel conflict or otherwise in violation of the Council's resolutions but are used for legitimate purposes for the benefit of the Liberian people, including development.
Предварительные результаты " Исследования сценариев, имеющих наиболее значительные последствия для европейского сектора лесного хозяйства и лесной промышленности " свидетельствуют о наличии ряда сценариев, которые, как ожидается, существенно повлияют на основные параметры лесного сектора (лесные ресурсы, производство, торговлю и потребление лесных товаров). The draft results of " Study on scenarios with major impacts on the European forest and forest industry sector " give an indication about scenarios, which are expected to have a significant impact on the main forest sector parameters (forest resources, production, trade and consumption of forest products).
шагов Национального переходного правительства Либерии с целью восстановить всю полноту власти и контроль над районами заготовки древесины и обеспечить, чтобы поступления в бюджет государства от лесной промышленности Либерии не использовались для разжигания конфликта или иного нарушения резолюций Совета, а выделялись на легитимные цели на благо народа Либерии, в том числе на цели развития; Steps taken by the National Transitional Government of Liberia to establish full authority and control over the timber producing areas, and to ensure that government revenues from the Liberian timber industry are not used to fuel conflict or otherwise in violation of the Council's resolutions but are used for legitimate purposes for the benefit of the Liberian people, including development;
В настоящее время женщинам предлагается работа даже на связанных с большой физической нагрузкой должностях в лесном хозяйстве, например в области лесоводства и пожаротушения, и процентная доля женщин на этих работах постоянно увеличивалась в правительственных учреждениях, лесной промышленности и неправительственных организациях. Women are now encouraged to work even in physically-demanding forestry activities such as silviculture or fire suppression, and the percentage of women in these jobs has grown steadily in government agencies, the forest industry and NGOs.
считает, что аудиты, проведенные по просьбе правительства Либерии в соответствии с пунктом 10 резолюции 1408 (2002), не свидетельствуют о том, что доходы, получаемые правительством Либерии от Либерийского судового и корпоративного регистра и либерийской лесной промышленности, используются в законных социальных и гуманитарных целях и целях развития и не используются в нарушение резолюции 1408 (2002); Considers that the audits commissioned by the Government of Liberia pursuant to paragraph 10 of resolution 1408 (2002) do not demonstrate that the revenue derived by the Government of Liberia from the Liberia Ship and Corporate Registry and the Liberian timber industry is used for legitimate social, humanitarian and development purposes, and is not used in violation of resolution 1408 (2002);
Секретариат считает, что этот сайт можно было бы сделать более удобным для пользователей, в связи с чем, в качестве первого шага, в настоящее время в сотрудничестве с Федерацией предприятий лесной промышленности Финляндии проводится обследование на предмет изучения потребностей пользователей в СКИ. The secretariat believes the site could be more user-friendly, and thus as an initial step, a survey is being conducted through the Finnish Forest Industries Federation to look at user's needs in the MIS.
В своей резолюции 1521 (2003) Совет Безопасности настоятельно призвал переходное национальное правительство Либерии обеспечить, чтобы доходы, получаемые им за счет лесной промышленности Либерии, не использовались в целях подпитывания конфликта или в иных целях, противоречащих резолюциям Совета, и выразил готовность отменить введенные им запреты на импорт любой круглой древесины и лесоматериалов либерийского происхождения, как только эта цель будет достигнута. In its resolution 1521 (2003), the Security Council urged the National Transitional Government of Liberia to ensure that its revenues from the Liberian timber industry not be used to fuel conflict or otherwise in violation of the Council's resolutions, and expressed its readiness to lift its prohibition on the import of any round logs or timber products originating in Liberia if this goal was achieved.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!