Примеры употребления "лесной промышленности" в русском

<>
Переводы: все66 forest industry14 timber industry12 другие переводы40
Г-н Джерими Уолл, главный администратор, Европейская комиссия, ГД-Предприятия, Группа- Отрасли лесной промышленности Mr. Jeremy Wall, Principal Administrator, European Commission, DG Enterprise, Unit- Forest Based Industries
Сельские женщины также получают поддержку со стороны Министерства сельского хозяйства, рыболовства и лесной промышленности в виде одноосных тракторов. Rural women were also receiving Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries support in the form of hand tractors.
При применении второго подхода сводится воедино информация по конкретным секторам, касающаяся лесной промышленности, производства каучука и морского судоходства Либерии. The second approach draws together sector-specific information relating to the Liberian timber, rubber and maritime industries.
В число его членов входят представители более чем 30 стран и 20 крупных промышленных секторов, в том числе лесной промышленности. Its members are drawn from more than 30 countries and 20 major industrial sectors, including forest-based industries.
Например, при правильном инвестировании, тропические страны могли бы значительно уменьшить эмиссию в секторе лесной промышленности, попутно создавая "зеленые" рабочие места. For example, with the right investments, tropical countries could significantly reduce emissions from the forestry sector while also creating green jobs.
Записка Генерального секретаря о диалоге с участием многих заинтересованных сторон: документ для обсуждения, представленный основной группой работников и профсоюзов лесной промышленности Note by the Secretary-General on the multi-stakeholder dialogue: discussion paper contributed by the forest workers and trade unions major group
Полученные ответы позволяют провести сравнение между масштабами использования древесины в целях производства энергии и показателями ее потребления другими отраслями лесной промышленности. The responses allow a comparison to be made of the scale of use of wood for energy with wood consumption by other forest based industries.
После завершения этой работы министерство юстиции и министерство сельского хозяйства и лесной промышленности приступили к проработке этого вопроса в рамках своих официальных обязанностей. After the completion of the study, the Ministry of Justice and the Ministry of Agriculture and Forestry have been preparing the matter as part of their official duties.
Кроме того, на основе Перспективного исследования по лесному сектору Европы (ПИЛСЕ) были произведены расчеты потребления древесины отраслями лесной промышленности в 2010 и 2020 годах. Furthermore, the study calculated wood consumption from the wood-based industries for 2010 and 2020, based on the European Forest Sector Outlook Study (EFSOS).
Незаконная заготовка древесины приводит также к снижению цен на лесоматериалы и продукцию бумажной промышленности, причиняя ущерб соблюдающим законы компаниям, подрывая при этом доверие к лесной промышленности. Illegal wood also depresses the prices of wood and paper products, harming companies that respect the law as well as undermining confidence in the industry.
Существуют большие возможности для увеличения наличия древесины и развития экологически чистого производства энергии, которое не будет создавать конкуренции для предприятий лесной промышленности на рынке их сырья. There is a great opportunity to expand wood availability and mobilization for green energy production that does not compete with sustainable wood industries for their raw materials.
Во время открытия сессии г-н Йоуни Линд, государственный секретарь Министерства сельского хозяйства и лесной промышленности Финляндии, приветствовал экспертов и участников рабочего совещания в Коли, Финляндия. At the opening session, Mr. Jouni Lind, State Secretary from the Ministry of Agriculture and Forestry of Finland, welcomed experts and participants to the workshop, Koli and Finland.
Таким образом, разграбление и незаконная эксплуатация Демократической Республики Конго сопровождаются кровавыми расправами, массовым переселением людей и надругательствами над детьми и руандийскими военнопленными, занятыми в горнодобывающей и лесной промышленности. Thus, the pillaging and illegal exploitation of the Democratic Republic of the Congo goes hand in hand with massacres, massive population displacements and the abuse of children and of Rwandese prisoners in mining and timber operations.
Продолжается подготовка соответствующего законопроекта, и активно ведутся переговоры между министерством юстиции, министерством сельского хозяйства и лесной промышленности и парламентом саами, который является обязательным партнером в рамках этих переговоров. The preparation of a Government bill was ongoing and there are active negotiations between the Ministry of Justice, the Ministry of Agriculture and Forestry and the Sámi Parliament, which is a necessary partner in such negotiations.
После завершения обучения фермеров Министерство сельского хозяйства, рыболовства и лесной промышленности предоставляет им в пользование тракторы, что позволяет им диверсифицировать сельскохозяйственные культуры и не зависеть от импортных продовольственных товаров. Once farmers were trained, the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries supplied tractors that enabled them to diversify their crops and not depend on imported food.
Потребности в древесине, определенные в ПИЛСЕ, и установленные на политическом уровне целевые показатели были затем суммированы для оценки потребностей в древесине сектора энергетики и лесной промышленности в 2010 и 2020 годах. The wood requirements from EFSOS and the policy targets were then added up, to estimate wood requirements in 2010 and 2020 of both the energy and wood-based industries.
Предприятия лесной промышленности уже давно используют свои отходы для производства энергии в целях удовлетворения своих потребностей в тепле и паре, однако некоторые из них стали также производить электроэнергию и даже продавать ее излишки. While forest-based industries have long been producers of energy from residues for their processing needs of heat and steam, some also cogenerate electricity and sell the extra energy produced.
За последние годы расширилось сотрудничество с ЮНИДО, весьма выгодное для Венесуэлы, в частности, по вопросам борьбы с загрязнением ртутью, развития агропромышленности и лесной промышленности, содействия инвестиро-ванию, расширения экспорта и распространения тех-нологий. Venezuela had benefited from increasing cooperation with UNIDO in recent years, concerning, inter alia, mercury pollution abatement, the development of agro-industry and the wood industry, investment promotion, exports and technology.
1 июня 1998 года вступило в силу решение министерства сельского хозяйства и лесной промышленности (от 13 ноября 1997 года) о сокращении поголовья оленей Салливаарского кооператива на 500 оленей с 9000 до 8500 животных. On 1 June 1998, a decision of the Ministry of Agriculture and Forestry (of 13 November 1997) entered into effect reducing the permissible size of the Sallivaara herd by 500 head from 9,000 to 8,500 animals.
Эти доклады подготавливались Секцией лесоматериалов в Женеве под эгидой Продовольственной и сельскохозяйственной организации (ФАО) и Европейской экономической комиссии (ЕЭК) с привлечением специалистов по лесному хозяйству и лесной промышленности из стран- членов Комитета по лесоматериалам. Under the auspices of the Food and Agriculture Organisation (FAO) and the Economic Commission for Europe (ECE) these reports were prepared by the Timber Section in Geneva with the participation of forestry and wood industry specialists of Timber Committee member countries.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!