Примеры употребления "лесбиянками" в русском

<>
Я беседовала с пожилыми, молодыми, замужними, лесбиянками, одинокими. I talked to older women, younger women, married women, lesbians, single women;
Она сейчас, наверно, со своими друзьями геями и лесбиянками. She's probably at her gay and lesbian group right about now.
Выступая против губительной стигматизации, они борются за общее дело с лесбиянками, геями, бисексуалами и трансгендерами. In confronting harmful stigmas, they have common cause with their lesbian, gay, bisexual, and transgender counterparts.
Не понимаю я, что с этими лесбиянками такое, но у них у всех просто ужасный почерк, и они всегда подкатывают ко мне. I don't know what it is with lesbians, but they all have terrible handwriting, and they're always hitting on me.
Может, они становятся лесбиянками после того, как были со мной, потому что понимаю, что ничего лучше им уже не светит - как когда сэр Крис Хой ушел после Олимпиады 2012. Maybe the reason they become lesbians after they've got with me is because they know that it's never going to get any better - like when Sir Chris Hoy retired after London 2012.
Обама был поддержан коалицией меньшинств: афроамериканцами, латиноамериканцами, американцами азиатского происхождения, американскими мусульманами, геями и лесбиянками Америки, а также недостаточно представленным большинством – женщинами – всеми теми, кто ощущает на себе сохраняющееся неравенство и несправедливость, которые должны быть устранены. Obama was supported by a coalition of minorities: African-Americans, Latinos, Asian-Americans, Muslim-Americans, gay and lesbian Americans, and an under-represented majority – women – all of whom perceive continuing inequalities and injustices that need to be remedied.
Этот закон против «пропаганды» не только запрещает читать, писать, говорить или сообщать что-либо, связанное с геями, лесбиянками, бисексуалами и трансгендерами (ЛГБТ) – его мишенью станут также «парады гордости», литература, театр и общественные организации, в открытую помогающие ЛГБТ. Besides criminalizing reading, writing, speaking, or reporting anything related to gay, lesbian, bisexual, or transgender (LGBT) people, this ban on “promotion” would also target Pride parades, literature, theater, and NGOs that openly serve LGBT people.
В отношении исчерпания всех внутренних средств правовой защиты государство-участник отклоняет утверждение авторов о бесполезности направления дополнительной апелляции в Тайный совет, отмечая, что ничто не мешало бы Тайному совету истолковать положения Закона о браке как разрешающие заключение брака между лесбиянками. As to the exhaustion of domestic remedies, the State party rejects the authors'claims of futility in pursuing a further appeal to the Privy Council, noting that it would be open to the Privy Council to construe the terms of the Marriage Act as permitting a lesbian marriage.
В меморандуме за подписью президента Обамы и в речи госсекретаря Хиллари Клинтон администрация продемонстрировала свою решимость активно бороться с усилиями других государств по криминализации гомосексуального поведения, с их жестоким обращением с геями, лесбиянками, бисексуалами и трансгендерами, а также с игнорированием такого обращения. In a memorandum issued by President Obama in Washington and in a speech by Secretary of State Hillary Rodham Clinton here, the administration vowed to actively combat efforts by other nations that criminalize homosexual conduct, abuse gay men, lesbians, bisexuals or transgendered people, or ignore abuse against them
102 (j) [для принятия мер с тем, чтобы положить конец дискриминации по признаку сексуальной ориентации; пересмотреть и отменить законы, которые делают уголовно-наказуемыми гомосексуальные акты, поскольку такие законы способствуют созданию климата, поощряющего дискриминацию и насилие в отношении женщин, которые являются или ассоциируются в восприятии с лесбиянками; и бороться с насилием и преследованиями в отношении этих категорий женщин]; 102 (j) [Take action to end discrimination on the basis of sexual orientation; review and repeal laws that criminalize homosexuality, since such laws contribute to creating a climate which encourages discrimination and violence against women who are, or are perceived to be, lesbians; and address violence and harassment against them];
Тряхни, и получишь пару лесбиянок. Shake it, and you have a lesbian couple.
"Турецкие бои лесбиянок в Баре"? "Lesbian Turkish Oil Wrestling at SheBar Tonight"?
Что, по-твоему, такое помадная лесбиянка? What in your brain is a chapstick lesbian?
Капгра и лесбиянки на смертном одре. The Capgras and lesbian bed death.
Ты сменил пол, чтобы стать лесбиянкой? You had a sex change to become a lesbian?
Ты же однажды была лесбиянкой, верно? You were a lesbian once, right?
Ты знаешь что она не лесбиянка, правда? You know that she's not even a real lesbian, right?
Ни одна лесбиянка не наденет такой кардиган. No lesbian would ever wear that cardigan.
Две возможные лесбиянки в лифчиках и трусиках. Two possible lesbians in their bras and panties.
Тутти и Вон уже лесбиянки со стажем. Tutti and Vaughn are big-time lesbians.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!