Примеры употребления "лесбиянкам" в русском

<>
Переводы: все141 lesbian141
Почему японцы так предвзято относятся к лесбиянкам и бисексуалистам? Why are Japanese so prejudiced against lesbians and bisexuals?
Такое отношение со стороны государства причинило большие страдания геям и лесбиянкам Африки. These official attitudes have caused significant suffering for Africa’s gays and lesbians.
«То, что я пережил, это НИЧТО в сравнении с тем, через что приходится проходить геям и лесбиянкам. “What I went through is NOTHING compared to the experience of the average gay and lesbian.
Враждебность правительства по отношению к геям и лесбиянкам обидело Запад, но большинство россиян быстро откликнулось на этот призыв. The regime’s hostility toward gays and lesbians may offend the West, but it strikes a sympathetic chord with most Russians.
ИСП рекомендовала правительству Словакии разработать и осуществлять план действий, направленный на преодоление негативного отношения в обществе к лесбиянкам и геям, и принять законодательство о защите гражданских прав однополых пар30. SRI recommended that the Government of Slovakia develop and implement a plan of action aimed at lowering society's negative attitudes towards lesbian and gays, and to promulgate legislation to protect the civil rights of same-sex couples.
Приняв решение по второму делу о браке, судьи сегодня по сути дела разрешили геям и лесбиянкам заключать браки в Калифорнии, приняв решение по судебной процедуре пятью голосами против четырех. In the second marriage case decided today, the justices essentially allowed gays and lesbians to marry in California, via an odd 5-4 decision (.pdf) regarding legal procedure.
Часто, как в Уганде и Нигерии, мы слышим утверждение, что оппозиция официальной дискриминации по отношению к геям, лесбиянкам, бисексуалам и трансгендерам (ЛГБТ), это просто способ навязать “западные” ценности Африке. Often, as in Uganda and Nigeria, we hear the claim that opposition to official discrimination against gay, lesbian, bisexual, and transgender (LGBT) people is simply a way to impose “Western” values on Africa.
До 50 % бездомных детей в Лос-Анджелесе, Калифорния, причисляют себя к геям, лесбиянкам или бисесксуалам и говорят, что вынужденно оказались на улице из-за гомофобии, бытующей у них дома, в школе и в общинах. Up to 50 per cent of homeless children in Los Angeles, California, identify themselves as gay, lesbian or bisexual and have been forced onto the streets because of homophobia in their homes, schools and communities.
Тряхни, и получишь пару лесбиянок. Shake it, and you have a lesbian couple.
"Турецкие бои лесбиянок в Баре"? "Lesbian Turkish Oil Wrestling at SheBar Tonight"?
Что, по-твоему, такое помадная лесбиянка? What in your brain is a chapstick lesbian?
Капгра и лесбиянки на смертном одре. The Capgras and lesbian bed death.
Ты сменил пол, чтобы стать лесбиянкой? You had a sex change to become a lesbian?
Ты же однажды была лесбиянкой, верно? You were a lesbian once, right?
Ты знаешь что она не лесбиянка, правда? You know that she's not even a real lesbian, right?
Ни одна лесбиянка не наденет такой кардиган. No lesbian would ever wear that cardigan.
Две возможные лесбиянки в лифчиках и трусиках. Two possible lesbians in their bras and panties.
Тутти и Вон уже лесбиянки со стажем. Tutti and Vaughn are big-time lesbians.
Я встретила двух очаровательных лесбиянок из Баркинга. I met two delightful lesbians from Barking.
Оказание содействия ассоциациям лесбиянок и гомосексуалистов (Саар) Promotion of the Lesbians and Gays Association (Saarland)
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!