Примеры употребления "лепестки" в русском

<>
Я использую розовые лепестки для обертывания. I us e ros e petals to wrap them in.
Больница прислала лепестки роз и вино? Did the hospital send along rose petals and wine?
Сорванный цветок очень быстро потеряет свои лепестки. Plucking flowers too quickly will bruise the petals.
Это всего лишь травы и сушёные лепестки розы. It is only herbs and dried rose petals.
Сделать этот пол белым и расположить лепестки разбросанными там и сям. He did this white floor with petals scattered here and there.
Всего несколько капель крови могли отравить цветы, и заставить их лепестки почернеть. Just a few drops of blood could poison the flowers, making their petals go black.
Мы задумались над способом разбить параболу на отдельные лепестки, которые бы отслеживали движение солнца. We looked at a way to break up a parabola into individual petals that would track.
"Роза в моем саду потеряла лепестки но" Broken Dam играла свою роль и умерла счастливо. "My garden's rose has Iost i ts petal but" Broken Dam played her role and died happily.
Мы можем контролировать все 12 лепестков менее чем за 50 долларов, и это позволило бы нам больше не двигать фокус, а только двигать лепестки. We can control all 12 of these petals for under 50 dollars and what this would allow us to do is not have to move the focus any more, but only move the petals.
Я хочу, чтобы это было в кровати с балдахином на белых атласных простынях, и чтобы Чоп зажёг свечи и разбросал лепестки роз, и открыл бутылку вина, но дворецкий принёс только один бокал, так что мы оба из него пьём. I want it to be in a big four-poster bed with white satin sheets, and Chop's lit some candles and put some rose petals down, and he's opened a bottle of wine, but the butler only brought one glass, so we have to share.
Три чашелистика и три лепестка. Three sepals and three petals.
частотное подавление боковых лепестков диаграммы направленности более 55 дБ и ширину полосы частот, превышающую 50 МГц; A frequency side-lobe rejection exceeding 55 dB and a bandwidth greater than 50 MHz;
Во-вторых, венчик, сформированный лепестками. Then, the corolla, formed of petals.
Как видите, цветы набирают лепесток за лепестком, тычинка за тычинкой. As you see, the flowers are modeled petal by petal and stamen by stamen.
Но с каждым опавшим лепестком Румпель все ближе к смерти. But every petal that falls brings rumple closer to death.
Как видите, цветы набирают лепесток за лепестком, тычинка за тычинкой. As you see, the flowers are modeled petal by petal and stamen by stamen.
Это было такое красивое, кристальное пресс-папье с подвешенными лепестками лаванды внутри. It was this beautiful crystal paperweight, with these lavender petals suspended inside.
Некоторые луковицы тюльпанов подверглись воздействию инфекции, что привело к появлению разноцветных лепестков. Some bulbs became infected with a virus which resulted in beautiful multi-coloured petals.
Ты должна простить мне то, что я не настроен обсыпать тебя лепестками роз. I'm not in the mood to spread rose petals at your feet.
Вот так выглядил первый прототип нашей системы вместе с лепестками и двигателем в центре. This is what the first prototype of our system looked like together with the petals and the engine in the center.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!