Примеры употребления "лекционных" в русском с переводом "lecture"

<>
Переводы: все12 lecture12
организация и проведение лекционных экскурсий примерно на 20 языках, включая разработку концепции оформления постоянных выставок по маршрутам экскурсий, для посетителей в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций и отделениях Организации Объединенных Наций в Женеве, Вене и Найроби; Organization and conducting guided lecture tours, including the design concept of permanent exhibits for the tour route, for visitors to the United Nations Headquarters and the United Nations Offices at Geneva, Vienna and Nairobi in approximately 20 languages;
с 2002 года ПИР-Центр политических исследований реализует программу чтения лекционных курсов на базе региональных вузов, также экспертами Центра разработана и в 2003 году введена в эксплуатацию программа дистанционного обучения в области нераспространения на русском языке; Since 2002, the PIR Centre has been conducting a programme of lecture courses for regional higher-educational institutions, and the Centre's experts developed and put into operation in 2003 a distance-learning programme in Russian in the area of non-proliferation;
организация и проведение в 2008 году лекционных экскурсий примерно на 20 языках, включая разработку концепции оформления постоянных выставок по маршрутам экскурсий, для посетителей в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций и отделениях Организации Объединенных Наций в Женеве, Вене и Найроби. In 2008, organization and conducting of guided lecture tours, including the design concept of permanent exhibits for the tour route, for visitors to United Nations Headquarters and the United Nations Offices at Geneva, Vienna and Nairobi in approximately 20 languages.
И нам вовсе не придётся занимать твой лекционный зал. We don't have to take over your lecture hall after all.
Ты знал, что лекционный зал Прекрасного Искусства был забракован? You know that lecture hall in the Fine Arts building that was condemned?
Он мог блистать красноречием перед полным лекционным залом, но когда он читал это. He could wax eloquent in front of a packed lecture hall, but when he read these.
А пока прошу прощения, я хотела бы устроить агентов Фица и Симмонс в лекционном зале. Now, if you'll excuse me, I'd like to get Agents Fitz and Simmons settled into the lecture hall.
Его приезд был встречен лозунгом "Армия и народ - одна рука", который скандировали сотни собравшихся в главном лекционном зале университета. His arrival was greeted with chants of, "The army and the people are one hand," from the hundreds gathered in the university's main lecture room.
Как только я заканчиваю лекционную часть, так сразу человек пять поднимают руки и просят заново всё разъяснить в индивидуальном порядке. You finish your lecture block and immediately you have five hands going up asking you to re-explain the entire thing at their desks.
Во время лекционного тура в США в ноябре 2008 года я видел, что многие люди сегодня жалуются на непомерное желание в бизнесе получать прибыль, а также мегаломанию в политике. On a lecture tour in the United States in November 2008, I could see that many people are now complaining about the overwhelming desire for profit in business and megalomania in politics.
В лекционном зале Центрального банка Йемена была проведена серия симпозиумов по проблемам, касающимся отмывания денег и явления терроризма, участвовать в которых были приглашены специалисты международных и региональных учреждений и преподаватели вузов. A series of symposiums on money-laundering operations and the phenomenon of terrorism were held in the lecture hall of the Central Bank of Yemen, in which specialists from international and regional institutions and university professors were invited to participate.
Опрос преподавателей с целью определения эффективности активных методов обучения свидетельствует, что в группах, использующих традиционные лекционные формы, усвоение материала составляет 11,8 %, и 79,8 % в группах, использующих активные формы преподавания. A survey of teachers, designed to measure the effectiveness of these active training methods, demonstrates that groups following traditional lecture-based training mastered 11.8 per cent of the material while those following active teaching methods mastered 79.8 per cent.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!