Примеры употребления "лекцией" в русском

<>
В чем разница между проповедью и ее современным светским аналогом, лекцией? What's the difference between a sermon and our modern, secular mode of delivery, the lecture?
У.Черчилль однажды дал определение цивизизации, выступая с лекцией в судьбоносном 1938 году. Winston Churchill once defined civilization in a lecture he gave in the fateful year of 1938.
Представьте, что вы, как и я, являетесь типичным продуктом Западной либеральной демократии и приглашены выступить с лекцией перед группой китайских студентов в Пекине или Шанхае. Imagine that you, like me, are a typical product of Western liberal democracy, and are invited to give a lecture to a group of Chinese students in Beijing or Shanghai on its benefits.
Хорбах (Центр по вопросам трансграничного ущерба и компенсации, Нидерланды), которая выступила с лекцией по международным правовым документам о гражданской ответственности применительно к случаям загрязнения вод, а именно по вопросам сферы охвата и возможных пробелов; Horbach (Centre for Transboundary Damage and Compensation, Netherlands), who gave a lecture on international legal instruments on civil liability applicable to water-related incidents- coverage and possible gaps;
В сентябре сотрудник по связям выступил с лекцией о работе Трибунала и предоставил документы Трибунала группе из 20 адвокатов из Сербии и Черногории, Хорватии и Боснии и Герцеговины на региональном семинаре адвокатов, состоявшемся в Сараево. In September, the Liason Officer gave a lecture on the Tribunal and distributed Tribunal documents to a group of 20 lawyers from Serbia and Montenegro, Croatia, and Bosnia and Herzegovina at a regional lawyers'seminar in Sarajevo.
Помимо этого, Специальный докладчик выступила с публичной лекцией на конференции «Религии и религиозная свобода: аспекты прав человека в условиях напряженности, связанной с миссионерской деятельностью и обращением в другую религию»; эта конференция была совместно организована Комиссией Германии за справедливость и мир и Центром по изучению межрелигиозных проблем Университета Бамберга, Германия (18-20 февраля 2009 года). Furthermore, the Special Rapporteur delivered a public lecture at a conference on “Religions and religious freedom: human rights perspectives in the field of tension arising from mission and conversion”, organized jointly by the German Commission for Justice and Peace and the Centre for Interreligious Studies at the University of Bamberg, Germany (18-20 February 2009).
Мы проводили мастерские и лекции. We did workshops and lectures.
выставки, сопровождаемые экскурсии и лекции: Exhibits, guided tours and lectures:
Но это всё касается лекций. But that's the lectures.
Студенты слушают лекцию по истории. The students are listening to a history lecture.
На лекцию пришло немного людей. A few people came to the lecture.
Лекция начинается в 8 часов. The lecture starts at 8 o' clock.
Мировое турне, шоу, лекции и уроки! World tours, show times Lessons and lectures!
выставки, экскурсии, лекции: инновационная ярмарка (2); Exhibits, guided tours, lectures: Innovation Fair (2);
Ну что, все готовы к лекции? So, are you ready for the lecture?
Студенты тихо сидели и слушали лекцию. The students sat still, listening to the lecture.
Мы слушали его лекцию по радио. We listened to his lecture on the radio.
Я готовлю лекцию по бескрылой гагарке. I'm preparing a lecture on the great auk.
Ты клевал носом всю лекцию, верно? You kept nodding off during that lecture, didn't you?
Эти лекции дополняются показами и наглядными пособиями. The lectures are reinforced by demonstrations and visual aids.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!