Примеры употребления "легче лёгкого" в русском

<>
Ну почему ничего не получается легче лёгкого? Why is nothing easy peasy?
Пьер позволил мне одолжить его самолет, так что это было легче лёгкого. Pierre let me borrow his plane, so it was easy-peasy.
По сравнению с предыдущей моделью, с этой намного легче обращаться. Compared with the old model, this is far easier to handle.
От лёгкого ветерка по поверхности пруда пошла рябь. A gentle wind made ripples on the surface of the pond.
Мне стало намного легче после того, как я высказал все что хотел. I felt quite relieved after I had said all I wanted to say.
Как насчёт лёгкого визга для разогрева? How about a tiny yelp just to warm up the pipes?
Вероятно, для всех будет легче, если мы не будем говорить Мери до тех пор, пока не отключим поддерживающую аппаратуру. It'll probably be easier for everyone if we don't tell Mary until after we shut the life support down.
Я отдам долю лёгкого Лэнсу. I'm giving a lobe to Lance.
Легче сказать, чем сделать Easier said than done.
Доброй вам охоты, лёгкого поля. Good hunting to you, lung field.
Это легче, чем я думал. It is easier than I thought.
Шарик и книгу для лёгкого чтения. Ping pong ball and a book of light reading.
С этим магнитофоном нам будет легче изучать английский язык. This tape recorder will make it easier for us to learn English.
У вас ателектаз лёгкого. You have atelectasis.
Что легче: кататься на лыжах или на коньках? Which is easier, skiing or skating?
Пуля немного потанцевала вокруг лёгкого и сердца. Did a little samba around the lung and heart.
Но это не обязательно означает "я хочу, чтобы мне провели эвтаназию", это означает "я хочу, чтобы мне стало легче". But this does not necessarily mean "I want you to euthanise me," it means "I want to be relieved."
Теперь возьми корень лёгкого, а потом перекрути, как садовый шланг. Now reach in there and grab the hilum and twist it off like a garden hose.
Когда ребенок гибнет от голода, его матери вряд ли легче от того, что его не убили с помощью химического оружия. When a child dies from hunger, his mother is hardly comforted by the fact that they did not kill him using chemical weapons.
Я сделал томограмму и нашёл небольшое повреждение в верхней доле левого лёгкого. I did a ct and found a small lesion on the upper lobe of his left lung.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!