Примеры употребления "легковоспламеняющихся материалов" в русском

<>
Мера 4.5 (предотвращение использования легковоспламеняющихся материалов в конструкции транспортных средств). Measure 4.5 (avoiding the use of highly inflammable materials in vehicle construction).
Следует приступить к изучению вопроса о мерах по запрещению использования легковоспламеняющихся материалов в конструкции транспортных средств (включая авторефрижераторы). A study should be initiated for measures prohibiting the use of highly inflammable materials in the construction of vehicles (including refrigerated vehicles).
Кладовые легковоспламеняющихся веществ и материалов. Store-rooms for highly inflammable substances and materials.
Х323 легковоспламеняющаяся жидкость, опасно реагирующая с водой с выделением легковоспламеняющихся газов1 X323 flammable liquid which reacts dangerously with water, emitting flammable gases1
Большое спасибо за пересылку Ваших информационных материалов. Thank you for sending your information brochures.
Однако на цистернах, предназначенных для перевозки сжиженных нетоксичных легковоспламеняющихся газов, внутренний запорный клапан с дистанционным управлением может быть заменен обратным клапаном на отверстиях для наполнения цистерны только в газовой фазе. However on tanks intended for the carriage of liquefied non-toxic flammable gases, the internal stop-valve with remote control may be replaced by a non-return valve for filling openings into the vapour phase of the tank only.
В пятницу обвинение попыталось доказать, что рядовой Брэдли Мэннинг, обвиненный в крупнейшей утечке засекреченных материалов в истории США, не воспользовался множеством возможностей подать жалобу на плохое обращение, которое, по его словам, ему довелось перенести, находясь в военной тюрьме. Prosecutors tried to establish Friday that Army private Bradley Manning -- charged in the largest leak of classified material in U.S. history -- missed multiple opportunities to complain about the mistreatment he's alleging he suffered in military custody.
[ЕХ:] индикатор легковоспламеняющихся газов с инструкциями по его эксплуатации; [EX:] a flammable gas detector with the instructions for its use;
Из сохранившихся материалов видно, что исследования дошли до стадии практических испытаний. From the documents, it is clear that the research reached the stage of practical tests.
Х482 твердое вещество, опасно реагирующее с водой с выделением легковоспламеняющихся газов1 X482 solid which reacts dangerously with water, emitting corrosive gases1
По данным суда, в марте 2013 года мужчина разместил на своей странице в популярной социальной сети видеозапись, которая внесена в федеральный список экстремистских материалов. According to the court, in March of 2013 the man placed on his page in a popular social network a video clip that was entered into the federal list of extremist materials.
подкласс 2.2 используется в том случае, если содержимое включает, по массе, 1 % легковоспламеняющихся компонентов или менее и теплота сгорания составляет менее 20 кДж/г ". Division 2.2 applies if the contents contain 1 % by mass or less flammable components and the heat of combustion is less than 20 kJ/g.
Вы можете подумать, что я, будучи человеком, который доставил на Красную планету больше материалов, чем кто бы то ни было на Земле, должен досконально знать, как совершать там посадку. You might think that as the guy who had landed more stuff on Mars than anyone else on the planet, I would know what it would take to land anything there.
В этом случае продуктами взрыва должен заниматься только специально обученный персонал, поскольку, помимо потенциальной токсичности обедненного урана, существуют и обычные опасности, связанные с такого рода продуктами: наличие взрывоопасных пережитков войны, неразорвавшихся боеприпасов, легковоспламеняющихся или корродирующих жидкостей и т.д. Only specially trained personnel should handle debris in this case, since in addition to the potential toxicity of depleted uranium, there are also the standard hazards associated with this type of debris: the presence of explosive remnants of war, unexploded munitions, flammable or corrosive liquids, etc.
Однако данную инженерную проблему можно решить, если создать конструкцию, предельная прочность которой при нагрузке (для большинства материалов) не будет превышать 25%. However, if you can design and test a structure so loading is kept below 25 percent of the materials’ ultimate strength (for most structural materials), creep rupture shouldn’t be a problem.
В случае перевозки легковоспламеняющихся газов (газов, относящихся к группам F, TF и TFC) элементы должны разделяться с помощью изолирующего вентиля на группы общей вместимостью не более 3 000 литров. For the carriage of flammable gases (gases of groups F, TF and TFC), the elements shall be isolated by a valve into assemblies of not more than 3 000 litres.
Но у современных материалов этот дефект уже отсутствует. Modern materials design has solved this vulnerability.
" 1.6.3.36 Встроенные цистерны (автоцистерны), предназначенные для перевозки сжиженных легковоспламеняющихся нетоксичных газов, изготовленные до 1 июля 2011 года и оборудованные невозвратными клапанами вместо внутренних запорных клапанов, но не соответствующие требованиям пункта 6.8.3.2.3, могут по-прежнему эксплуатироваться ". “1.6.3.36 Fixed tanks (tank-vehicles) intended for the carriage of liquefied non-toxic flammable gases, constructed before 1 July 2011 and equipped with non-return valves instead of internal stop valves, and which do not meet the requirements of 6.8.3.2.3 may still be used.”
Загрузка материалов на наш сайт UPLOADING MATERIAL TO OUR SITE
Она не назначается, если содержимое включает 1 % по массе или менее легковоспламеняющихся компонентов и теплота сгорания равна менее 20 кДж/г. It shall not apply if the contents contain 1 % by mass or less flammable components and the heat of combustion is less than 20 kJ/g. "
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!