Примеры употребления "легализацией" в русском

<>
Переводы: все110 legalization89 legalisation14 другие переводы7
Уполномоченным органом по борьбе с легализацией доходов, полученных преступным путем и финансированием терроризма, является Центральный банк. The Central Bank is the Authorized body for the fight against legalizing illegal income and financing of terrorism.
Кроме того, в статье 185 тер Уголовного кодекса определяются основные элементы административного режима борьбы с легализацией доходов, полученных преступным путем, и предусматривается создание для этой цели Группы финансовых расследований (ГФР). Article 185 ter of the Penal Code establishes the basic outline of the administrative regime in relation to money-laundering and to that end establishes the Financial Intelligence Unit (FIU).
В Вене в конце апреля 2003 года состоялось совещание представителей основных стран-производителей и распределяющих стран в целях рассмотрения вопросов, связанных с разработкой источников, легализацией законных закупок и возвращением источников, а также с учетом контроля за экспортом. A meeting of representatives from the major manufacturing and distributing countries was held in Vienna in late April 2003 to address issues related to design of sources, validation of legal purchases and return of sources as well as consideration of export controls.
Этот проект закона, поскольку он в значительной мере касается реформы Закона о борьбе с наркотиками, психотропными средствами, нерецептурными лекарствами, легализацией капиталов и связанными с этим видами деятельности (Закон № 8204), был передан Комиссии по борьбе с оборотом наркотиков для предварительного изучения. Since much of its content concerns reforms to the Law on Narcotics, Psychotropic Substances, Drugs of Unauthorized Use and Related Activities (Act No. 8204), the draft Law was allocated to the Commission on Drug Trafficking for preliminary study.
В конце отчетного периода Конгресс занимался рассмотрением законодательства об упразднении президентского генерального штаба 30 ноября 2003 года с одновременной легализацией его преемника — Секретариата по административным делам и вопросам безопасности (САДВБ), гражданского учреждения, которое постепенно принимало на себя функции президентского генерального штаба в соответствии с мирными соглашениями. At the conclusion of the period, Congress was considering legislation abolishing the Presidential General Staff on 30 November 2003, while legalizing its successor, the Administrative and Security Affairs Secretariat (SAAS), the civilian institution that has been gradually taking over the functions of the Presidential General Staff under the peace accords.
Следует помнить, что юридический мандат ГФР состоит исключительно в борьбе с легализацией незаконных доходов, а не в борьбе с финансированием терроризма, и ее деятельность в этой связи (даже если она и охватывала судебную систему) объясняется исключительно отсутствием достаточного опыта у органов правосудия и их недостаточной информированностью. It should not be forgotten that the FIU has a legal mandate vis-à-vis the legitimizing of illicit profits, not vis-à-vis terrorism financing, and its activities in this regard (although they have included the judicial system) have been due solely to lack of experience and knowledge on the part of law enforcement officials.
В этой связи КТК хотел бы подробно ознакомиться с соответствующими положениями принятых в 1995 году Валютно-финансовым управлением Саудовской Аравии (ВФУСА) нормативно-правовых актов и других документов, направленных на борьбу с легализацией незаконных доходов, действие которых распространяется на все банки и пункты обмена иностранной валюты и о которых говорится на странице 6 приложенного к настоящему докладу вопросника с результатами самооценки. In that regard, the CTC would welcome receiving a detailed outline of the relevant provisions of the Saudi Arabian Monetary Agency (SAMA) Regulations and Guidelines for the Prevention and Control of Money Laundering Activities of 1995, which aim at addressing banks and foreign exchange bureaux, as referred to at page 6 of the annexed Self-Assessment questionnaire.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!