Примеры употребления "лево" в русском с переводом "left"

<>
Переводы: все10 left10
Смотрит куда-то на лево, да? Looking at something to his left, right?
На лево по алее, на право, 30 метров. Left into the alley, right, 30 metres.
Рулевой, лево на борт, полный вперед, две трети хода. Helm, left full rudder, all ahead two-thirds.
В Германии переговоры между лево- и правоцентристами о формировании коалиции потерпели фиаско. In Germany, talks to form a center-left, center-right coalition have broken down.
Однако по большому счету развитые демократии характеризуются конкуренцией крупных партий с лево- и правоцентристскими взглядами. But, by and large, the developed democracies are characterized by competition between large parties on the center left and center right.
Согласно данным, похоже водитель вильнул в право а потом слишком резко начал выравнивать в лево. According to the data, looks like the driver veered right and then overcompensated left.
В политике продолжают доминировать крупные лево- и правоцентристские партии, однако им противостоят более мелкие группы – занимающие центристскую либо ультраправую или ультралевую позиции. Politics is still dominated by a large center-left party and a large center-right party, but smaller groups – some claiming the center and others the right and left extremes – challenge them to various degrees.
Девочка, стоявшая с лево от королевы, повернулась ко мне и посмотрев королеве прямо в глаза сказала:"Пожалуйста, скажите ей - я премьер-министр." And the girl, who's on her left, turned to me and looked at the queen straight in the eye and said, "Please tell her I'm the prime minister."
Второе изменение – это то, что спустя почти два десятилетия приложения усилий по созданию работоспособной политической системы, в которой доминировали лево- и правоцентристские партии, в Италии произошло необычайно сильное рассредоточение сил. The second change is that, after almost two decades of striving for a workable political system dominated by the center-left and center-right parties, Italy is experiencing a remarkable dispersion of forces.
С левой точки зрения, социально-демократическое крыло Социалистической партии, которая поддержала Доминика Штраус-Кахн в борьбе с Руаяль, может переметнуться к Байроу, также благодаря перспективе пост-выборного союза между лево- и право-центристами. On the left, the social democratic wing of the Socialist party, which backed Dominique Strauss-Kahn against Royal, may be tempted to align with Bayrou, too, owing to the prospect of a post-electoral alliance between the center left and the center right.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!