Примеры употребления "левоцентристскими" в русском

<>
Переводы: все79 center-left77 centre-left2
В большинстве развитых демократий основное политическое противостояние идет между крупными право- и левоцентристскими партиями. In most advanced democracies, a large center-right party competes with a large center-left party.
Гусмао сформировал коалиционное правительство с тремя другими левоцентристскими партиями. Gusmão had forged a coalition with three other centre-left parties.
Скорее всего, это хорошо, что сохраняется структурированная конкуренция между крупными право- и левоцентристскими представителями. It is probably a good thing that structured competition between large center-right and center-left parties persists.
Разница между этими двумя левоцентристскими лидерами заключается не в их успехе на выборах, а в избирательных системах двух государств. The difference between these two center-left leaders is not their electoral success, but the electoral system under which they operate.
Во второй половине двадцатого столетия в большинстве развитых стран сложилась стабильная модель, с чередующейся властью между право – и левоцентристскими партиями. In the second half of the twentieth century, a stable pattern emerged in most developed countries, with power alternating between center-right and center-left parties.
В данном случае силы Берлускони могут объединиться с центристской Католической партией Пьера Фердинандо Касини или сформировать коалицию со своими левоцентристскими оппонентами - Демократической партией, возглавляемой Вальтером Вельтрони. In this case, Berlusconi's forces could ally themselves with Pier Ferdinando Casini's centrist Catholic party, or work to form a coalition with their center-left adversary, the Democratic Party, led by Walter Veltroni.
У левоцентристских партий задача сложней. For center-left parties, the task is even more daunting.
Добиваясь противоположного результата, мэр Бухареста и лидер левоцентристской Демократической партии Траян Базеску начал возвращать спорную собственность, стремясь таким образом помешать правительству. Taking the opposite tack, Traian Basescu, Mayor of Bucharest and leader of the centre-left Democrats, started returning disputed properties so as to embarrass the government.
крах левоцентристской коалиции в Италии; the collapse of the center-left coalition in Italy;
Левоцентристская Демократическая партия Японии (ДПЯ) завоевала более 300 из 480 мест в нижней палате. The center-left Democratic Party of Japan (DPJ) took more than 300 of 480 seats in the lower house.
Не следует просить эти правоцентристские и левоцентристские партии о спасении гипер-глобализации любой ценой. These center-right and center-left parties should not be asked to save hyper-globalization at all costs.
Законодательная власть признает парламент, поддерживаемый оппозицией, СИРИЗА распадается, и Ципрас формирует новую левоцентристскую коалицию. Legislation will pass the parliament supported by the opposition, Syriza will break up and Tsipras forms a new center-left coalition.
Существует как минимум четыре отличия между право- и левоцентристским подходом к социальным и экономическим проблемам. There are at least four differences between center-right and center-left approaches to social and economic challenges.
Впервые со времени администрации Кеннеди США являются единственной либеральной демократией в мире с левоцентристским правительством. For the first time since the Kennedy administration, the US is one of the only liberal democracies in the world with a center-left government.
А еще мы видим левоцентристское правительство – скомпрометированное, ослабленное и неспособное взять на себя роль лидера. And we see a center-left government too compromised and enfeebled to lead.
Дания выбрала левоцентристское правительство, выделяющее больше денег на правительственные расходы, финансируемые новыми налогами на богатых. Denmark elected a center-left government committed to higher government spending financed by new taxes on the rich.
Но социал-демократы должны понять, почему протесты развивались абсолютно независимо от существующей организованной левоцентристской политики. But social democrats must understand why the protests developed quite independently of existing, organized, center-left politics.
Сюда можно отнести недавнюю победу на выборах в Италии левоцентристской коалиции, которую возглавляет Романо Проди. The recent election in Italy of a center-left government led by Romano Prodi is a case in point.
И именно по этой причине проевропейские правоцентристские и левоцентристские коалиции сохраняют власть в большинстве стран ЕС. This is also why pro-European center-right and center-left coalitions remain in power in most of the EU.
Впрочем, даже если прогрессивные правоцентристские и левоцентристские силы смогут победить своих коллег-ретроградов, этого будет недостаточно. But even if progressive center-right and center-left forces manage to overcome their backward-looking counterparts, it will not be enough.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!