Примеры употребления "левой ноги" в русском

<>
Это не вера в волшебную статую, это чтобы избежать ям на дорогах или не вставать с левой ноги. If it's not believing in magic statues, it's avoiding sidewalk cracks, or always putting our left shoe on first.
Я сделал рентген той ноги, в смысле, левой ноги. I X-rayed the right leg, meaning the left leg.
Видите, след левой ноги чёткий, но правый, когда он бежит, смазывается. Look at how the left foot leaves a clear print, but the right is smeared as he runs.
Мистер Варгас, кости вашей левой ноги раздроблены. Mr. Vargas, your lower left leg bones are shattered.
Обе пули были найдены внутри левой ноги. Both the bullets were found inside the left leg.
Шестнадцать условий должны быть выполнены для исполнения следующих приговоров: отсечения правой руки и, в случае рецидива, левой ноги; пожизненного лишения свободы за кражу, совершенную в третий раз, и смертной казни в случае неоднократного рецидива; для нечестивца предусмотрены четыре наказания: смерть, распятие, отсечение правой руки и, в случае рецидива, левой ноги или ссылка. Sixteen conditions must be met for the following sentences to be carried out: amputation of the right hand, and for repeat offences, the left foot, for the third instance of theft, life imprisonment, and the death penalty for multiple repeat offenders; for the corrupter, four punishments are applied: death; crucifixion; amputation of the right hand, and for repeat offences, the left foot; or exile.
Установить ступню левой ноги перпендикулярно голени, причем пятка должна находиться на поверхности пола на одной поперечной линии с пяткой правой ноги. Set the left foot perpendicular to the lower leg with the heel resting on the floor-pan in the same lateral line as the right heel.
В ноябре в иранской печати появилось сообщение о том, что два преступника- рецидивиста за вооруженные ограбления были приговорены каждый к ампутации правой руки и левой ноги. The Iranian press carried a report in November that two repeat armed robbers had been sentenced each to the amputation of their right hand and left foot.
Худуд включает в себя преступления против Божьей воли, за которые могут применяться наказания в виде смертной казни, распятия на кресте, побития камнями, ампутации кисти правой руки, а за повтор преступления — ступни левой ноги, порки, тюремного заключения и ссылки. Hudud constitutes crimes against divine will, the applicable punishments for which include the death penalty, crucifixion, stoning, amputation of the right hand and, for repeat offences, the left foot, flogging, imprisonment and exile.
Задняя часть её правой ноги, мелкие следы от брызгов над пяткой и голенью, которых нет на левой. Back of her right leg, tiny splash marks above the heel and calf, not present on the left.
Указанное обстоятельство служит более видимым свидетельством, чем любое положение либо движение руки или ноги пешехода, и может без труда идентифицироваться, независимо от того, движутся ли транспортные средства с правой или с левой стороны дороги. It is a more readily visible sign than any position or motion of the person's hand or foot, and can be easily recognised regardless of whether vehicles travel on the right or the left side of the road.
Держись левой стороны, когда едешь на машине. Keep to the left when driving.
У тебя очень сексуальные ноги. You have very sexy legs.
Мужчина восстановил владение левой рукой. The man regained the use of his left arm.
Твои ноги грязные. Your feet are dirty.
Ему сделали небольшую операцию на левой ноге. He had a little operation on his left leg.
Он сидел там, сдвинув ноги. He sat there with his legs closed.
Его офис за банком с левой стороны от вас. His office is past the bank on your left.
Я гулял пока не устали ноги. I walked till my legs got stiff.
В Англии ездят по левой стороне. They drive on the left in England.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!