Примеры употребления "левой ноге" в русском

<>
Ему сделали небольшую операцию на левой ноге. He had a little operation on his left leg.
По словам матери – 24-летней Джессики Валенсии (Jessica Valencia) – и нянечки, и ее золовка быстро заметили сердцевидную отметину на левой ноге ребенка, сообщает пресс-релиз центра. Mother Jessica Valencia, 24, said nurses and her sister-in-law were quick to point out the heart-shaped mark on the baby’s left leg, according to the center’s press release.
Он получил серьезное повреждение нерва в левой ноге. He's got severe nerve damage in his left leg.
Мучительная боль в его левой ноге! Excruciating pain in his left leg!
я отморозил большой палец на левой ноге. I had frostbite in my left big toe.
Ну, не та сторона ее тела в бинтах, потому что хирург выполнил основные операции на левой ноге, а не на правой. Well the wrong side of her body is in bandages because the surgeon has performed a major operation on her left leg instead of her right one.
И мой врач ни с того ни с сего отправил меня на полное обследование, которое выявило какую-то опухоль в моей левой ноге. And my doctor, on a whim, sent me to get a full-body bone scan, which showed that there was some growth in my left leg.
Он утверждает, что в этот период он несколько раз подвергался пыткам, в результате которых на его спине и левой ноге остались шрамы. During this time he claims to have been subjected to torture on several occasions, which left scars on his back and left leg.
Держись левой стороны, когда едешь на машине. Keep to the left when driving.
У меня на ноге колики. I have leg cramps.
Мужчина восстановил владение левой рукой. The man regained the use of his left arm.
Он почувствовал, что по ноге что-то ползет. He felt something crawl up his leg.
Его офис за банком с левой стороны от вас. His office is past the bank on your left.
В этом году в борьбе за титул английский «Челси» одержал верх над мюнхенской «Баварией» благодаря голове и ноге своего нападающего Дрогба. The English side, Chelsea, beat Bayern Munich for the title this year, behind the head and foot of striker, Didier Drogba.
В Англии ездят по левой стороне. They drive on the left in England.
Если вы носите пару штанов по вашей протезной ноге, Kinect должен признать вашу форму кузова и позволить вам играть в любую игру, для которой у вас есть соответствующая подвижность и диапазон движения. If you're wearing a pair of pants over your prosthetic leg, Kinect should recognize your body shape and allow you to play any game for which you have the appropriate mobility and range of motion.
Покажи мне, что у тебя в левой руке. Show me what you have in your left hand.
На сегодняшний день возникающие азиатские рынки находятся на пути к выздоровлению, Китай не девальвировал свою валюту (и никто сейчас серьезно не ожидает этого), а Бразилия держится на короткой ноге с рынком капитала. Today, Asia's emerging markets are on the road to recovery, China is not devaluing its currency (and nobody now really expects it to), and Brazil has become the capital market's new best friend.
Двери с левой стороны будут открыты. The doors on the left side will open.
Также как и боль в ноге и псевдобульбарный синдром. So are leg pain and pseudobulbar affect.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!