Примеры употребления "левой или правой" в русском

<>
Х, на левой или правой боковой стороне, расположена в центральной поперечной вертикальной плоскости и на 12,7 мм ниже плоскости АА'. X, in either the left or right lateral area, situated in the central transverse vertical plane and 12.7 mm below the AA'plane.
Прежде чем выходить на проезжую часть, пешеходы могут сигнализировать о своем намерении сделать это с помощью левой или правой руки, вытянутой вверх или поперек дороги. Before stepping onto the carriageway, pedestrians may signal their intention to do so using their left or right hand, stretched upwards or across the road.
Важно: В объединенной ячейке отображается содержимое только одной ячейки (верхней левой ячейки для языков с направлением письма слева направо или правой верхней ячейки для языков с направлением письма справа налево). Important: When you merge multiple cells, the contents of only one cell (the upper-left cell for left-to-right languages, or the upper-right cell for right-to-left languages) appear in the merged cell.
Коснитесь левой части экрана, чтобы вернуться к предыдущему фото или видео, или правой части, чтобы перейти к следующему фото или видео. Tap on the left of the screen to go back to the previous photo or video, or on the right to skip to the next one
Это означает, что если вы сидите с левой стороны распределения, и рассматриваете ваши нейропсихологические способоности, средний человек сдвинулся к центру или к правой стороне распределения. That means that if you sit at the left side of the distribution, and I'm looking at your neuropyschological abilities, the average person has moved to the middle or the right side of the distribution.
Учитывая медленный темп экономического роста, неэффективность модели государства всеобщего благосостояния и бесконтрольную иммиграцию (проблемы, для решения которых ни у одной крупной правой или левой партии нет никаких внятных предложений), привлекательность мягкого популизма крайне правых будет по-прежнему преследовать Францию и Европу. Given a slow economy, a failed welfare state, and uncontrolled immigration - challenges for which no mainstream parties on the right or the left have any coherent proposals - the appeal of the far right's soft populism will continue to haunt France and Europe.
Избирателям, потерявшим доверие к политическому истеблишменту, он предложил привлекательный вариант, не требовавший от них смещения к крайностям, правой или левой. For voters who were feeling mistrustful of the political establishment, he managed to provide an appealing option that did not require a move to the fringes, whether right or left.
На странице Люди выберите Списки контактов в левой области или найдите список по его названию. On the People page, select Contact lists in the left pane, or search for the contact list name.
Нажмите и удерживайте (или щелкните правой кнопкой мыши) переключатель Bluetooth, а затем выберите пункт Обновить драйвер > Автоматический поиск обновленных драйверов. Press and hold (or right-click) the Bluetooth radio, then select Update driver > Search automatically for updated driver software.
Чтобы удалить устройство, нажмите и удерживайте (или щелкните правой кнопкой мыши) родительское устройство, а затем выберите Удалить устройство. To uninstall the device, press and hold (or right-click) the parent device, then select Uninstall device.
Нажмите и удерживайте (или щелкните правой кнопкой мыши) плитку, размер которой нужно изменить, выберите Изменить размер, а затем выберите необходимый размер плитки. Press and hold (or right-click) the tile you want to resize, select Resize, and then choose the size that you want.
Чтобы сохранить копию в другом месте, нажмите и удерживайте (или щелкните правой кнопкой мыши) кнопку Восстановить, выберите элемент Восстановить в и укажите новое расположение. To save it in a different place, press and hold (or right-click) Restore, select Restore to, and then choose a new location.
Курсор можно перенести в другое место, переместив туда указатель мыши и щелкнув ее левой кнопкой, или с помощью клавиатуры. You can move the cursor to another location by moving the pointer and then clicking, or by using the keyboard.
Та же команда может быть найдена в 'Обзоре рынка', или нажатием правой кнопкой мыши на графике. The same command can be found in 'Market Watch', or by right-clicking on the chart.
Чтобы проверить расположение найденных файлов, нажмите и удерживайте (или щелкните правой кнопкой мыши) файл и выберите Открыть папку с файлом. To check the location of files you find, press and hold (or right-click) the file and select Open file location.
Если вы пытаетесь просматривать страницу, для которой требуются надстройки, просмотрите ее в классической версии: проведите пальцем по экрану снизу вверх (или щелкните правой кнопкой мыши) для вызова команд приложения, нажмите кнопку Инструменты страниц Кнопка, а затем выберите Просмотреть в классической версии. If you're trying to view a page that requires add-ons, view it in the desktop: swipe up from the bottom of the screen (or right-click) to bring up the app commands, select the Page tools button Page tools button, and then select View in the desktop.
На панели закрепления щелкните мышью, удерживая нажатой клавишу CONTROL, или щелкните правой кнопкой мыши значок приложения и выберите Параметры > Оставить в закреплении. In the Dock, Control+click or right-click the app icon and choose Options > Keep in Dock.
Удерживая нажатой плитку приложения (или щелкнув ее правой кнопкой мыши), выберите Удалить. Press and hold (or right-click) the app tile, and then select Uninstall.
Двойным нажатием левой кнопки мыши или командой контекстного меню "Присоединить к графику" можно наложить выбранный индикатор на активный график. Double-clicking with the left mouse button or the "Attach to a chart" context menu command allows to impose the indicator selected into the active chart.
Чтобы удалить номера страниц из предыдущего раздела, выделите любой номер страницы в разделе и нажмите клавишу DELETE или щелкните его правой кнопкой мыши и выберите команду Вырезать. To remove page numbers from the previous section, select any page number in that section to highlight it and press Delete, or right-click and choose Cut.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!