Примеры употребления "лебеди" в русском с переводом "swan"

<>
Переводы: все66 swan66
Я танцевала партию белой лебеди. I was dancing the White Swan.
Йейтс рифмует слова "лебеди" и "вдребезги". Yeats rhymes the word "swan" with the word "stone".
Лебеди на реке были похожи на сон. The swans on the river make a dreamlike scene.
ожидаются ли еще какие-либо аномальные события - "черные лебеди"? are there other "black swan" events waiting to happen?
Лебеди, музыканты в белых париках и бриджах, лакированные почтовые дилижансы. And swans, violinists in breeches and wigs, mail coaches worked in enamel.
Это подводит нас к следующему вопросу: ожидаются ли еще какие-либо аномальные события ? «черные лебеди»? This brings us to the next question: are there other “black swan” events waiting to happen?
В начале 2012 года была опубликована интересная статья под названием «Финансовые черные лебеди, которых гонит сверхбыстрая машинная среда». In early 2012, an interesting article was published entitled “Financial Black Swans Driven By Ultrafast Machine Ecology”.
Термин происходит от того, что в свое время, люди думали, что все лебеди белые, но достаточно было открытия одного черного лебедя, чтобы опровергнуть эту теорию. The term comes from the fact that at one time, people thought all swans were white, but it only took the discovery of one black swan to disprove that theory.
Но это оказались дикие собаки, которые там жили. Постройка стояла у самой воды, поэтому кругом плавали лебеди и утки, повсюду росли деревья, а в бочках для сахара гнездились пчелы. But they happened to be wild dogs living there, and it was right by the water, so there were swans and ducks swimming around and trees growing everywhere and bees nesting in the sugar barrels.
Одна из интерпретаций финансовых кризисов заключается в том, что они являются, по словам Нассима Талеба, «неординарными» происшествиями, как черные лебеди в природе, – незапланированными и непредсказуемыми событиями, которые изменяют ход истории. One interpretation of financial crises is that they are, in Nassim Taleb’s phrase, “black swan” events – unplanned and unpredictable occurrences that change the course of history.
Оказалось, что эти гении в области финансов не осознавали сложность риска, упустили из виду опасности, которые представляет собой «распределение с утяжеленным хвостом». Это статистический термин, который используется для обозначения редких событий с грандиозными последствиями, иногда называемыми «черные лебеди» (аномалии). These wizards of finance, it turned out, didn’t understand the intricacies of risk, let alone the dangers posed by “fat-tail distributions” – a statistical term for rare events with huge consequences, sometimes called “black swans.”
В своей потрясающей новой книге «Неизвестная история Мао Цзэдуна» Юн Чан (автор международного бестселлера «Дикие лебеди») раскрывает новые поразительные детали, не оставляющие сомнений в том, что Мао был деспотичным и жестоким лицемером, превзошедшим даже Сталина и Гитлера в своем пренебрежении к человеческой жизни и человеческим страданиям. In her devastating new book Mao: The Unknown Story, Jung Chang (author of the international bestseller Wild Swans) exposes startling new details that prove beyond doubt that Mao was a tyrannical, cruel hypocrite whose disregard for human lives and suffering surpassed that of even Stalin and Hitler.
Ты гадкий утёнок или лебедь? Are you an ugly duckling or a swan?
Умирающий лебедь в последнем акте. The swan song, the last act.
Так наш лебедь был летающим ящером? So our swan was a flying lizard?
Ты смотришься как лебедь в кофте. You look like a swan in a cardigan.
Прекрати это адское кряканье, крикнул лебедь. Stop that infernal quacking, cried the swan.
В Дании своя национальная птица - лебедь. Denmark, we have a national bird, the swan.
Вы слышали термин "Теория Черного лебедя". You may have heard the term “black swan event.”
Или гадкий утенок вырос и стал лебедем. Or the ugly duckling grew up and became a swan.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!