Примеры употребления "латинская раскладка" в русском

<>
Необходимость в том, чтобы Латинская Америка оставалась регионом благополучия и мира, была бы объединенной, и имела хорошие отношения между соседями, была другой темой, подчеркиваемой на саммите. The need for Latin America to remain a prosperous, peaceful and integrated nation, with good neighbourly relations, was another issue highlighted by the summit.
Смотри, мой друг, это - полная раскладка архива. What we have here, my friend, is an entire layout of the archives.
Еще более важно то, чтобы Латинская Америка, по возможности, не предавалась легким банальным решениям. But more important, maybe Latin America should no longer lend itself to the easy platitude.
Раскладка экранной клавиатуры меняется в зависимости от языка, отображаемого в активной программе. The keyboard layout changes in On-Screen Keyboard depending on the language displayed in the active program.
Впервые Латинская Америка становится сложной темой в международных отношениях. For the first time, Latin America is becoming a complex international relations topic.
На используемой вами клавиатуре раскладка может быть другой. Your keyboard layout might be different.
В XIX веке и в первой половине XX века Латинская Америка рассматривалась преимущественно как задний двор Соединенных Штатов. In the 19th and first half of the 20th centuries, Latin America was largely seen as the backyard of the United States.
Настройка формата сообщений по умолчанию (обычного текста или HTML) в разделе Формат сообщений окна Параметры > Настройки > Почта > Раскладка. Configure the default message format as plain text or HTML in the Message format section at Settings > Options > Mail > Layout.
Латинская Америка меняется. Latin America is changing.
Раскладка этих взносов приводится в таблице 3 ниже. Таблица 3 An overview of these contributions is contained in table 3 below.
Латинская Америка вступила в область внешней политики, в которой США не являются той основной осью, вокруг которой другие страны определяют свои экономические и политические интересы или защищают себя. Latin America has entered the realm of foreign policy in which the U.S. is not the primary axis around which countries define their economic and political interests or defend themselves.
Латинская Америка: система рейтингов ESRB Latin America: ESRB rating system
Испанский (Латинская Америка) Spanish (Latin America)
Латинская Америка Latin America
Португальский (Латинская Америка) Portuguese (Latin America)
На протяжении последних трех лет были серьезные основания полагать, что Латинская Америка переживала один из своих регулярных периодов левосторонней дестабилизации, на фоне появления президента Боливии Эво Моралеса, президента Эквадора Рафаэля Корреа, а также их вожака Чавеса. There were serious grounds over the last three years to believe that Latin America was going through one of its regular bouts of left-wing destabilization, given the rise of Bolivian President Evo Morales, Ecuador's President Rafael Correa, and their ringleader, Chávez.
Третьим фактором, который необходимо учитывать при анализе правительства, которое может создать ФНОФМ, является экономический кризис, от которого страдает Латинская Америка. A third factor that weighs in the balance in analyzing what sort of government the FMLN may deliver is the economic crisis that is battering Latin America.
Если США и Латинская Америка смогут совместно справиться с трудностями, поставленными вопросами иммиграции и торговли, следующий американский президент оставит более весомый след в отношениях стран западного полушария, чем любой представитель американской власти за последние три поколения. If the US and Latin America can face up to the challenges of trade and immigration together, the next US president may leave a weightier mark on the hemispheric relationship than any American leader in three generations.
Чтобы Латинская Америка могла стать стратегическим партнером для ЕС и более привлекательным рынком для европейских компаний, европейские институты должны проявить большее понимание нужд региона. If Latin America is to become a strategic partner for the EU and a more attractive market for European companies, European institutions must become more open to the region's needs.
После того как Латинская Америка прошла длинный путь к демократии, все больше репортеров выбирают проведение журналистских расследований, а не простое перепечатывание правительственных отчетов для прессы. As Latin America became increasingly democratic in the years since then, more reporters chose to investigate instead of retyping government press releases.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!