Примеры употребления "лапы" в русском

<>
Переводы: все59 leg19 paw15 claw8 другие переводы17
Глянь, у них резиновые лапы. Look, they got rubber feet.
"Нет, нет, надо лягушачьи лапы!" "No, no, no! Should be a frog!"
Большие лапы, кривые уши и все такое. Big hands and cauliflower ears and shit.
И однажды он попался в лапы Горностая. Then one day, a weasel found him.
Я возьму себе на память твои лапы, оборванец! I'll have your hands for a trophy, street rat!
У археоптерикса - довольно примитивной птицы - передние лапы выглядят примитивно. Archaeopteryx, which is a bird, a primitive bird, still has that very primitive hand.
Сегодня, мы возьмем классический миф, что все кошки приземляются на лапы. Tonight, we take on the classic myth that a cat will always land on its feet.
Ветер будет двигать их перья на спине, а они - перемещать лапы. The wind will move feathers on their back, which will drive their feet.
Мы попали в лапы Арктическим экспертам, которые показали, что такое салями и как надеть анорак. We were put in the hands of some Arctic experts who showed us what salami was and how to put an anorak on.
А лапы просто перешагивают часть песка, в то время как колесу приходится соприкасаться всё время с дорогой. And the feet just step over the sand, and the wheel has to touch every piece of the ground in between.
Пообещайте мне, что мой побег не какая-то уловка, чтобы доставить меня от одного психа в лапы другого. Promise me that my escape isn't some awful ruse to deliver me from one madman into the hands of another.
В те времена они думали, что Звездные врата - это оружие, и не хотели, чтобы они попали в лапы к фашистам. See, at the time, they thought the stargate might be a weapon of some kind, so they wanted to keep it out of the hands of the Nazis.
Это её счастье, что она не попала в лапы к судебному следователю, там бы из неё вытянули всё в течение одной минуты. It's a good job she wasn't pushed in front of that coroner, or they'd have had it out of her in no time.
Но замечательно то, что если посмотреть на эмбрионы в процессе развития, то их передние лапы будут выглядеть практически также, как у археоптерикса. But the cool thing is that, if you look in the embryo, as the embryo is developing the hand actually looks pretty much like the archaeopteryx hand.
Нет, я с тобой согласна, но мои двоичные накопители никогда не ошибаются, и как бы эти люди не попали из точки "А" в лапы преступника, это нигде не зафиксировано. No, I agree with you, but my binary boxes are never wrong, so however these folks got from point "A" to point unsub, there's no record of.
Я покажу вам несколько слайдов, и некоторые кадры из видео, где видно, что в последнем моменте перед ударом об стекло, он выставляет лапы вперёд, и лишь затем ударяется об стекло. I show you here some slides, some frames from the video, and at the last moment before he hits the glass, he puts his feet in front, and then he bangs against the glass.
Извecтный палеонтолог Джек Хорнер посвятил свою работу попыткам воссоздания динозавра. Джеку удавалось находить окаменелости, содержавшие прекрасно сохранившиеся кровеносные сосуды и мягкие ткани, но ему никогда не удавалось найти уцелевшую ДНК. Его новый подход заключается в том, чтобы с помощью генной инженерии заставить потомков динозавров проявить признаки своих предков, включая зубы, хвосты и даже передние лапы. Джек пытается создать "Курозавров". Renowned paleontologist Jack Horner has spent his career trying to reconstruct a dinosaur. He's found fossils with extraordinarily well-preserved blood vessels and soft tissues, but never intact DNA. So, in a new approach, he's taking living descendants of the dinosaur and genetically engineering them to reactivate ancestral traits в " including teeth, tails, and even hands в " to make a "Chickenosaurus".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!