Примеры употребления "лаос" в русском

<>
Переводы: все63 laos60 другие переводы3
Ципрас, с его детским призывом переложить бремя собственных ошибок и нежелание реформ на плечи соотечественников-европейцев Греции, более похож на «лаос»: он проявляет и поощряет худший вариант греческой политики. With his puerile call to shift the burden of his own errors and his reluctance to reform onto the shoulders of Greece’s fellow Europeans, Tsipras is leaning toward the latter manifestation – and promoting the worst version of Greek politics.
Хотя достигнутые наименее развитыми странами и их партнерами в области развития успехи в осуществлении Программы действий для наименее развитых стран на десятилетие 2001-2010 годов, в целом были небезусловными, Лаос, как представляется, приближается к достижению ключевых целей, в частности тех, которые касаются нищеты и голода и которые являются для Лаоса приоритетными. Although the progress made by least developed countries and their development partners towards implementing the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010 had in general been uneven, his country seemed relatively on track to meet the key targets, especially those relating to poverty and hunger, which were its priority.
Несмотря на то что заболеваемость ВИЧ/СПИДом остается на низком уровне, с чем можно только поздравить 5,2 миллиона лаосцев, мы не теряем бдительности, поскольку полностью отдаем себе отчет в том, что являясь полноправным членом Ассоциации государств Юго-Восточной Азии (АСЕАН), государством, не имеющим выхода к морю, а также по причине особого расположения в нижнем течении Меконга, Лаос все чаще становится страной транзита. Despite this low prevalence of HIV/AIDS — which is fortunate for our 5.2 million people — we are not asleep, because we know full well that as a full member of the Association of South-East Asian Nations (ASEAN), and because of the special position of our country in the Lower Mekong Basin, and the fact that we are a landlocked country, we are becoming a county of transit and of passage.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!