Примеры употребления "лаосское" в русском

<>
Переводы: все370 lao359 laotian8 laos3
Лаосское правительство привержено осуществлению резолюции 1373 (2001) Совета Безопасности. The Lao Government is committed to implementing Security Council resolution 1373 (2001).
Кроме того, лаосское правительство уже приняло решение стать участником следующих международных конвенций: Furthermore, the Lao Government has already decided to become party to the following International Conventions:
В этой ситуации лаосское правительство приняло различные меры с целью повышения уровня правовых знаний женщин. Against this backdrop, the Lao Government has adopted different measures to increase women's legal knowledge.
Источники: Министерство образования; перепись населения (1995, 2005 годы); лаосское национальное обследование по вопросам грамотности (LNLS). Sources: Ministry of Education; Population Census (1995, 2005); Lao National Literacy Survey (LNLS)
Как уже говорилось выше, лаосское правительство привержено осуществлению в полном объеме резолюции 1373 Совета Безопасности. As already stated above, the Lao Government is committed to the full implementation of Security Council resolution 1373.
Как предусмотрено в статье 8 закона о гражданстве, " лаосское гражданство приобретается с рождением, путем натурализации или иным образом ". As stipulated in article 8 of the Lao Nationality Act, “Lao nationality is acquired at birth, through naturalization or otherwise”.
Согласно статье 8 Закона о гражданстве, лаосское гражданство приобретается в результате рождения, натурализации или на иной основе, предусматриваемой этим законом. According to Article 8 of the Nationality Law, Lao nationality is acquired by birth, naturalization or on another basis mentioned in the same law.
В статье 2 Закона о гражданстве (с внесенными в 2004 году поправками) предусматривается: " гражданином Лаоса является лицо, которое имеет лаосское гражданство ". Article 2 of the Law on Nationality (amended in 2004) provides, “a person holding Lao nationality is a Lao citizen.”
Лаосское правительство со своей стороны проводит комплексные экономические и политические реформы, направленные на борьбу с нищетой, в особенности в сельских районах. The Lao Government itself was carrying out comprehensive economic and political reforms to address poverty, particularly in the rural areas.
Согласно статьям 13 и 14 Закона о лаосском гражданстве иностранные граждане могут получить лаосское гражданство по их просьбе, если они отвечают следующим условиям: According to the Articles 13 and 14 of the Law on Lao Nationality alien citizens may acquire the Lao nationality according to their request if they meet the following conditions:
В статье 17 предусматривается, что " Лаосское гражданство прекращается в случае, если обладатель такого гражданства отказывается от него, аннулирует его и постоянно проживает за границей. Article 17 provides, “Lao nationality shall be discontinued in cases that the holder relinquishes, withdraws and has permanently been abroad.
Она обвинила лаосское правительство в продолжении вооруженных посягательств на права народа хмонг и других нарушениях прав человека этого народа, включая произвольные задержания и убийства. She accused the Lao Government of continuing military transgressions and other human rights violations against the Hmong people, including arbitrary detentions and killings.
Помимо ЮНИСЕФ, в проведении оценки участвовали такие ведомства, как лаосское министерство информации и культуры, национальное и провинциальное радио и телевидение Лаоса, министерство образования и консорциум “UXO Lao”. In addition to UNICEF, agencies participating in the evaluation included the Lao Ministry of Information and Culture, National and Provincial Radio and Television, the Ministry of Education and UXO Lao, a consortium.
В статье 19 предусматривается: " Лицо, приобретшее лаосское гражданство, может быть лишено этого гражданства в течение пяти лет после его получения по требованию правительства, в случае если выяснится, что: Article 19 provides, “A person who has acquired Lao nationality may be withdrawn within five years from the day it is acquired upon the request of the government if it is found that:
Лаосское правительство считает гендерное равенство необходимым компонентом своей политики укрепления национального единства в целях обеспечения дела национального освобождения в прошлом, а также обороны и развития страны в настоящее время. The Lao Government has embraced gender equality as an essential component in its policy on solidifying national solidarity in order to fulfil past national liberation cause as well as for current national defence and development.
Лаосское правительство продолжает проводить такую политику развития, которая нацелена на устойчивое развитие, рациональное использование и охрану природных ресурсов, использование экологически чистых источников энергии и охрану окружающей среды и экосистемы. The Lao Government continues to pursue a development policy that is aimed at promotion of sustainable development, sustained use and conservation of natural resources, exploitation of clean energy and protection of the environment and the ecosystem.
Согласно статье 18 Закона о лаосском гражданстве, все граждане, будь то мужчины или женщины, могут повторно получить лаосское гражданство, обратившись с такой просьбой, с разрешения Постоянного комитета Национального собрания Лаосской Народно-Демократической Республики. All individuals, both men and women, can re-acquire the Lao nationality by submitting their requests with the authorization of the National Assembly's Standing Committee of the Lao People's Democratic Republic according to the Article 18 of the Law on Lao Nationality.
Комитету необходимо незамедлительно отреагировать на это положение, либо направив специального докладчика, как предлагает г-н Амир, либо четко уведомив лаосское правительство о том, что оно обязано представить свой доклад к концу 2003 года. The Committee needed to make an urgent response either by sending a special rapporteur, as suggested by Mr. Amir, or by making it clear to the Lao Government that it had to submit its report by the end of 2003.
Кроме того, 12 октября 2001 года лаосское правительство приступило к осуществлению национальной кампании по борьбе с наркотиками, которую возглавляет премьер-министр и которая направлена на превращение Лаоса в страну, свободную от наркотиков, характеризующуюся социальным порядком и строящую светлое будущее для грядущих поколений. Moreover, on 12 October 2001, the Lao Government launched a National Anti-Narcotic Campaign, chaired by the Prime Minister, with a view to ensuring that Laos is a drug-free country with a social order and a bright future for the next generation.
Что касается усилий в области защиты детей, то лаосское правительство строго следует принципам и положениям Конвенции о правах ребенка, уделяя особое внимание обеспечению ухода за детьми и их защите от различного рода угроз, таких как жестокое обращение, преследование, использование принудительного труда и сексуальная эксплуатация. On child protection activities, the Lao Government has fully implemented the principles and provisions of the Convention of the Rights of the Child by according greater importance to children's care and protection from various risks such as abuse, persecution, the use of forced labour and sexual exploitation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!