Примеры употребления "лаосские" в русском с переводом "lao"

<>
Переводы: все370 lao359 laotian8 laos3
Лаосские женщины играют исключительно важную роль в сельском хозяйстве и других отраслях экономики. Lao women play a very important role in agriculture and other economic activities.
Лаосские граждане в ходе судебного разбирательства вправе ссылаться на статьи 8 и 35 Конституции. Lao citizens were able to invoke articles 8 and 35 of the Constitution before the courts.
Лаосские женщины добились значительного прогресса и сейчас являются важной движущей силой процесса национального развития. Lao women had achieved continued progress and were now a significant force in national development.
Лаосские женщины составляют около 51 процента населения и 50 процентов всех трудовых ресурсов страны. Lao women comprise about 51 percent of the population and 50 percent of the total labour force.
Лаосские женщины работают домашней прислугой, уборщицами в гостиницах, официантками, нанимаются на предприятия швейной и пищевой промышленности. Lao Female workers engage in domestic work, hotel janitor services, waitress, garment and food manufacturing factory.
Как лаосские женщины могут узнать о своих правах в обществе, в котором уровень неграмотности столь высок? In a society with a high illiteracy rate, how were Lao women made aware of their rights?
" Лаосские граждане, независимо от их пола, социального положения, уровня образования, вероисповедания и этнической принадлежности, равны перед законом ". Lao citizens, irrespective of their sex, social status, education, faith and ethnic group are all equal before the law.”
В соответствии с положениями статьи 44 Конституции, лаосские граждане обладают свободой создавать ассоциации, не противоречащие положениям закона. Under article 44 of the Constitution, Lao citizens enjoy freedom of association provided that it is not contrary to the law.
" Лаосские граждане мужского и женского пола имеют равные права в политической, экономической, культурной, социальной и семейной сферах ". Lao citizens of both sexes enjoy equal rights in political, economic, cultural, social and family affairs.”
Таким образом, лаосские женщины имеют право участвовать в политической и общественной жизни страны на равной с мужчинами основе. Thus the Lao women have the right to participate in the political and public life of the country on equal terms with the men.
Статья 40 Конституции гласит, " что все лаосские граждане обладают свободой проживания и передвижения в соответствии с положениями закона ". Article 40 of the Constitution stipulates that: “Lao citizens enjoy freedom of residence and movement in accordance with the provisions of the law.”
Соответственно, лаосские женщины имеют равное с мужчинами право представлять свою страну в международных делах и участвовать в работе международных организаций. Lao women are therefore entitled to representing the government in international affairs and participate in international organizations in an equal footing with men.
В статье 26 Конституции (1991 год) предусматривается, что " лаосские граждане имеют право на труд и занятие профессиональной деятельностью, не запрещенной законом. Article 26 of the Constitution (1991) states “Lao citizens have the right to work and engage in occupations which are not forbidden by law.
После 1975 года хмонги, как и другие лаосские этнические группы стали пользоваться плодами независимости и свободы и превратились в подлинных хозяев своего отечества. “Since 1975, the Hmongs, like the other Lao ethnic groups, have enjoyed independence and freedom and have become the true rulers of the country.
Статья 22 Конституции (1991 год) гласит: " Лаосские граждане, независимо от их пола, социального положения, уровня образования, вероисповедания и этнической принадлежности, равны перед законом ". Article 22 of the Constitution (1991) states “Lao citizens, irrespective of their sex, social status, education, faith and ethnic group are all equal before the law.”
" просит лаосские власти безотлагательно представить специальный доклад, содержащий ответы на затронутые выше вопросы и информацию о мерах, принятых по борьбе с расовой дискриминацией ". “Requests the Lao authorities to urgently submit a special report containing information on the questions raised above and on the measures taken against racial discrimination.”
По данным исследования, проведенного ГАТС (1996 год), лаосские женщины не любят заниматься формальностями для получения кредита и вообще стесняются показываться в банковских учреждениях. According to a GTZ (1996) study, Lao women do not like to go through formalities to get loans and feel too shy to enter a banking institution at all.
В соответствии с Конституцией лаосские женщины и мужчины имеют равные права и обязанности перед законом, и для осуществления этих прав женщинами не предусматривается никаких ограничений. In Constitutional terms, Lao women and men have equal rights and obligations in front of the Lao law and women do not have any limitations to exercise these rights.
Мы намерены пропагандировать традиционные лаосские ценности, но в то же время признаем, что необходимо защитить и тех, кто ищет нового и не поддерживает традиционные ценности. We will reinforce traditional Lao values, but we also recognize the need for the protection of those who experiment or do not follow traditional values.
В статья 24 Конституции (1991 год) далее говорится, что " лаосские граждане мужского и женского пола имеют равные права в политической, экономической, культурной, социальной и семейной сферах ". Article 24 of the Constitution (1991) further states “Lao citizens of both sexes enjoy equal rights in political, economic, cultural, social and family affairs.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!