Примеры употребления "ламп накаливания" в русском

<>
" Приложение 5- Проверка цвета ламп накаливания " " Annex 5- Checking the colour of filament lamps "
Существует ряд факторов, которые могут повлиять на спрос на ртуть, предназначенную для производства ламп/осветительных приборов, в той или иной стране, в том числе размер и экономическое положение страны, степень замещения ламп накаливания люминесцентными лампами, количество ламп с использованием ртути, производящихся на экспорт, и среднее количество ртути в лампах. There are a variety of factors that could influence a country's mercury demand for lamps/lighting including: the size and economic status of the country, the extent to which fluorescent lamps have replaced incandescent lamps, the number of mercury-containing lamps being produced for export, and the average amount of mercury in the lamps.
Номер и категория (категории) лампы или ламп накаливания Number and category (ies) of filament lamp or lamps:
Технические предписания для ламп накаливания см. Правила № 37. Technical requirements for filament lamps: see Regulation No. 37.
К патрону применяется спецификация, относящаяся к используемой категории ламп накаливания. The holder data sheet relevant to the category of filament lamp used, applies.
Для каждой категории эталонных ламп накаливания указывается единственное номинальное напряжение; " Standard filament lamps are specified in only one voltage rating for each category; "
Перечень категорий ламп накаливания и номера их спецификаций изменить следующим образом: The list of sheets for filament lamps and their sequence, amend to read:
Перечень категорий ламп накаливания изменить следующим образом (сноска * */остается без изменений): List of categories of filament lamps, amend to read (footnote * */not amended):
Перечень спецификаций для ламп накаливания и порядок их следования изменить следующим образом: The list of sheets for filament lamps and their sequence, amend to read:
Перечень категорий ламп накаливания, с разбивкой по группам, и номера их спецификаций изменить следующим образом: The list of categories of filament lamps, grouped, and their sheet numbers, amend to read:
Эти различные категории ламп накаливания отличаются друг от друга главным образом самой конструкцией, в частности, цоколей. These categories of filament lamps differ essentially in their design and, more particularly, in the cap.
Передняя противотуманная фара должна проверяться при помощи бесцветных стандартных (эталонных) ламп накаливания, указанных в Правилах № 37. The front fog lamp shall be checked by means of colourless standard (etalon) filament lamps as specified in Regulation No. 37.
В случае ламп накаливания с двумя нитями накала за исходную точку берется центр основной нити накала. In case of filament lamps with two filaments, the centre of the major filament shall be taken.
Устанавливается такое напряжение, которое обеспечивает мощность, равную 90 % максимальной мощности, указанной в Правилах, касающихся ламп накаливания (Правила № 37). The voltage shall be adjusted so as to supply 90 per cent of the maximum wattage specified in the Regulation for filament lamps (Regulation No. 37).
В случае ламп накаливания с двумя нитями накала за исходную точку берется центр нити накала фары дальнего света. In case of filament lamps with two filaments, the centre of the driving-beam filament shall be taken.
Перечень категорий ламп накаливания и их спецификаций, категории H21W, PSX24W и PX24W, ссылку на сноску * * * */и саму сноску * * * */следует исключить. The list of categories of filament lamps and their sheets, for categories H21W, PSX24W and PX24W, the reference to footnote * * * */and footnote * * * */, should be deleted.
Для лампы накаливания устанавливается такое напряжение, которое обеспечивает мощность, равную 90 % максимальной мощности, указанной в Правилах для ламп накаливания (Правила № 37). The voltage of the filament lamp shall be adjusted so as to supply 90 per cent of the maximum wattage specified in the Regulation for filament lamps (Regulation No. 37).
В связи с содержанием данного предложения WP.29 отметил, что, помимо других поправок, в эти Правила вводится новая категория ламп накаливания- H14. Concerning the content of the proposal, WP.29 noted that, besides other amendments, it introduces into the Regulation a new category of filament lamp, H14.
центр вспомогательной нити накала не должен смещаться относительно оси отсчета более чем на ± 2 мм (± 0,4 мм для эталонных ламп накаливания). the centre of the minor filament axis shall not be offset from the reference axis by more than ± 2 mm (± 0.4 mm for standard filament lamps).
7/Для эталонных ламп накаливания: точками, между которыми должны производиться измерения, являются точки, где проекция наружной части конечных витков пересекает ось нити накала. 7/For standard filament lamps the points to be measured are those where the projection of the outside of the end turns crosses the filament axis.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!