Примеры употребления "лайнер" в русском

<>
Переводы: все18 liner12 другие переводы6
Превратить скоростной реактивный бомбардировщик в гражданский лайнер оказалось непросто. Converting a spanking new jet bomber to civilian use turned out to be not so simple.
Лайнер разработан на основе современных технологий и предлагает высокие стандарты качества и комфорта в сегменте на 100 пассажирских мест. The jetliner was developed based on modern technologies and offers high standards of quality and comfort in the segment for 100 passenger seats.
В пятницу, 15 марта, представители британского аукционного дома заявили, что была найдена скрипка, на которой играл дирижер оркестра, когда гигантский океанский лайнер уходил под воду. The violin played by the bandmaster of the Titanic as the oceanliner sank has been unearthed, a British auction house said Friday.
Британцы первыми построили реактивный пассажирский лайнер, получивший название de Havilland D.H.106 Comet. Он прошел испытания в 1949 году, а регулярные рейсы начал выполнять в 1952 году. The British were the first to build a passenger jetliner, the de Havilland D.H.106 Comet, which was tested in 1949 and started flying scheduled routes in 1952.
Непохоже, что иранцы когда-либо забудут, как мы свергли их демократически избранного лидера в 1953 году, да и то, как мы случайно сбили их пассажирский лайнер в 1990-х. It’s not likely the Iranians will forget our toppling of their democratically elected leader in ‘53; or that we accidentally shot down one of their civilian airliners in the 90s.
Когда мировое сообщество с изумлением и ужасом следило за разворачивающимися событиями в связи с нападениями, совершенными 11 сентября прошлого года, потрясение было вызвано тем, что пассажирский лайнер с обыкновенными гражданскими лицами на борту был захвачен террористами «Аль-Каиды» и использован в качестве оружия. When the world watched with disbelief and horror on 11 September last year, much of the shock had to do with the fact that commercial aircraft with ordinary civilians on board had been hijacked by Al-Qaeda terrorists and used as attack weapons.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!