Примеры употребления "лабораторный эксперимент" в русском

<>
Это открытие подтверждается не только строго контролируемыми лабораторными экспериментами, но и историческими исследованиями. This finding is supported by both tightly controlled laboratory experiments and historical case studies.
Глубоко продуманные лабораторные эксперименты показали, насколько сложны рассуждения шестимесячных детей в постижении их мира. Clever lab experiments show how 6-month-old babies use sophisticated reasoning to understand their world.
Вы можете подумать, что все эти красивые лабораторные эксперименты - какое отношение они имеют к реальной жизни? So you may be wondering: these are beautiful laboratory experiments, do they really apply to real life?
Другие ученые опасаются, что эти причудливые и метафизические спекуляции оставили мир измерений и лабораторных экспериментов далеко позади. Other scientists are worried that these bizarre and metaphysical speculations leave the world of measurement and laboratory experiment far behind.
В конце концов, имеющиеся инструменты – изолированные лабораторные эксперименты и письменные анкеты – были неточны и трудно применимы в больших масштабах. After all, the available tools – isolated laboratory experiments and written questionnaires – were both imprecise and difficult to apply on a large scale.
Ученые, которые пытались измерить влияние лидерства в корпорациях или лабораторных экспериментах, иногда приходят к цифрам в диапазоне 10% или 15%, в зависимости от контекста. Scholars who have tried to measure the effects of leadership in corporations or laboratory experiments have sometimes come up with numbers in the range of 10% or 15%, depending on the context.
И если мы не можем полагаться на лабораторные эксперименты для проверки причинности, мы должны проверить ее в реальном мире, используя огромные объемы данных в реальном времени. And if we can no longer rely on laboratory experiments to test causality, we must test it in the real world, using massive volumes of real-time data.
В заявлениях выступающие также сошлись во мнении о том, что в соответствии с текстом Договора запрещаются только ядерные испытания, но не лабораторные эксперименты с ядерными материалами или совершенствование и производство новых видов ядерного оружия. The statements have also been in agreement that the Treaty's text bans only nuclear testing, not nuclear laboratory experiments or the qualitative development and production of new types of nuclear weapons.
А в 1859 году, Ирландский физик Джон Тиндаль провел лабораторные эксперименты, которые показали согревающую силу CO2, что привело Шведского физика, лауреата Нобелевской Премии Сванте Аррениус к предположению, что сжигание угля согрело бы землю – которое он воспринимал, как потенциально позитивное развитие. And in 1859, the Irish physicist John Tyndall carried out laboratory experiments that demonstrated the warming power of CO2, leading the Swedish physicist and Nobel Laureate Svante Arrhenius to predict that burning coal would warm the earth – which he saw as a potentially positive development.
В самом деле, уже покойный физик Уиллард Бойл, который работал в Лабораториях Белла, где в 1960 году был изобретен лазер, и который сам разработал первый непрерывный лазер (предыдущие были импульсными) в 1962 г., говорил, что первоначально лазер рассматривался скорее как "лабораторный гаджет". In fact, the late Willard Boyle - a physicist who worked at Bell Labs, where the laser was invented in 1960, and who himself developed the first continuous laser (the first were pulsed) in 1962 - told us that initially the laser was rather seen as a "lab gadget."
Эксперимент провалился. The experiment failed.
Роскосмос заявил, что к 2017 году намерен запустить на орбиту многоцелевой лабораторный модуль (спустя 10 лет после первоначальной даты запуска), в 2018 году узловой модуль, а к 2020 году — научно-энергетический модуль (НЭМ-1), который находится на начальном этапе разработки. Roscosmos officials have said they intend to launch the egregiously delayed Multipurpose Laboratory Module by 2017 (10 years after the originally announced launch date), a node connector module in 2018, and a science and power module called NEM-1 — which is still in early stages of development — by 2020.
Эксперимент привел к великому открытию. That experiment led to a great discovery.
Не иметь хронических заболеваний или генетических заболеваний в истории семьи, и производить лабораторный образец дважды в неделю в течение как минимум 6 месяцев. Have no significant illness or family history of genetic disease, and produce a laboratory specimen twice a week for at least six months.
Эксперимент удался. The experiment was successful.
Это мой лабораторный стол, а это рабочий стул. That's my lab table and this is my work stool.
Эксперимент должен начаться. The experiment has to begin.
И добавьте 20 серной кислоты, в ваш лабораторный стакан, пока не закипит. And you add 20 of the sulfuric acid Into to your beaker and heat until it's boiling.
Весь эксперимент записан на плёнку. The whole experiment was recorded on film.
А он предоставляет лабораторный отчет. He's submitting a lab report.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!