Примеры употребления "лабиринты" в русском

<>
Переводы: все39 maze20 labyrinth18 другие переводы1
Они проводят ее через лабиринты, контролируя, куда она идет, They have it running through mazes, controlling where it's going.
Игры, где нужно решать логические загадки, сопоставлять три одинаковых предмета или проходить визуальные препятствия, такие как лабиринты. Games that require players to solve logic puzzles, match three icons or navigate visual challenges like mazes.
На видео мышь пытается выбраться из лабиринта. And what you see here is a mouse trying to solve a maze.
Выход из лабиринта Ближнего Востока Exiting the Middle East Labyrinth
Фактор опасности, пожалуй, в Лабиринте еще возрастет. The danger factor's about to amp up in the Maze.
Я знаю короткий путь из лабиринта. I know a short cut out of the labyrinth.
Я качалки, что Обезьяна лабиринт, Вы знаете, что я говорю? I'm rocking that Monkey Maze, you know what I'm saying?
Мексика выходит за пределы лабиринта одиночества Mexico Steps Beyond the Labyrinth of Solitude
Она поворачивает в лабиринт ирригационных каналов, благодаря плотинам сверху севернее. Turns into a maze of irrigation canals, thanks to our dams up north.
Лабиринт из мер безопасности окружает Центральное Хранилище. A labyrinth of security measures surrounds the Central Access Hub.
Она следопыт, который показывает нам простой путь через непроходимый моральный лабиринт. It's the pathfinder that shows us a simple road through an impenetrable moral maze.
Продолжавшиеся вопросы и брифинги превратились в настоящий лабиринт. The ongoing questions and briefings became a labyrinth.
Цель лабиринта - выбраться из воды на небольшую платформу за верхним коридором. And the goal, of course, of this maze is to get out of the water and go to a little platform that's under the lit top port.
без них остается лишь блуждать в темном лабиринте". without these, one is wandering around in a dark labyrinth."
Сегодня бюрократический лабиринт в Бразилии сложнее, чем когда бы то ни было. Today, Brazil’s paper maze is stronger than ever.
Управленческие пропуска не дают сотрудникам потеряться в лабиринте. The executive key cards keep them from getting lost in the labyrinth.
И посадите его так, чтобы ему пришлось проходить через лабиринт из ножек стульев. And we'd like to have him walk through a maze of chair legs.
Разумеется, когда физики работают с теорией, математика может напоминать темный лабиринт. Of course, when other physicists and I actually work on this stuff, the mathematics can resemble a dark labyrinth.
В нем ощущаешь себя как крыса в лабиринте, даже невозможно выглянуть из него. When you're in it, you're like a rat in a maze; you can't even see over the top.
Ты должен быть впечатляющим, как Тесей, когда тот вошел в лабиринт и убил быкоголового Минотавра. Be spectacular like Theseus, who entered the labyrinth and killed the bull-headed Minotaur.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!