Примеры употребления "куча проблем" в русском

<>
У вашего доктора Альби куча проблем, милочка. Your Dr. Albee's in a lot of trouble, sweetie.
Сегодня ток-шоу, очевидно, на этой неделе, с ток-шоу куча проблем, но продолжим. Now the chat show now, obviously this week, there's all sorts of issues around chat shows, but let's put it this way.
Даже если вашей единственной целью было внушить страх, это еще одна большая куча проблем: вы выглядите даже не как КГБэшники, а как тупые копы. Even if your only goal was to inspire fear, that’s also one big pile of fail: you look like the keystone cops, not the KGB.
Это - древняя мусорная куча, нынешняя археологическая сокровищница. It is an ancient midden, presently an archaeological treasury.
Мы без проблем подобрали пароль. We easily figured out the password.
У меня куча вопросов. I have a lot of questions.
Я доставил ему много проблем. I caused him a lot of trouble.
На замену уйдет куча времени", - говорит Миронов. Changing this will take an enormous amount of time”, Mironov says.
В лучшем случае жизнь - это море проблем. In the best-case scenario, life is just a sea of troubles.
МВФ предложил еще одну программу, в очередной раз была выложена куча денег, но русскую политику не принудили ни к каким решающим переменам. the IMF proffered another program, another pile of money was stumped up, but no decisive change was forced on Russian policy.
С первого взгляда Япония может показаться мирным и спокойным местом, но на самом деле там хватает проблем. Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.
Надо связать все три, чтобы это сработало, потому что если хоть один из кораблей останется в строю, погибнет куча людей. We need lo link all three carriers for this to work, because if even one of those ships remains operational, a whole lot of people are gonna die.
У нас не было много проблем. We didn't have much trouble.
И куча сексуального белья и. And, uh, a ton of sexy underwear, and.
Я без проблем нашёл его дом. I had no difficulty in finding his house.
Ты, куча тряпья, смеешь угрожать мне? You grey doormat, do you to dare threaten me?
Я хочу, чтобы вы как-то разрешили ситуацию, и как можно скорее, так, чтобы избежать проблем для моей сестры и окружающих. I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.
Послушай, есть куча вещей, которым не учат на водительских курсах. Look, there's a lot of things they don't teach you in the dmv handbook.
У меня нет проблем с зубами, они совершенно здоровы. My teeth are totally healthy and free of problems.
Ну, партия Свободы Америки Сью Сильвестр считает что это куча дерьма. Well, the Sue Sylvester American Liberty Party thinks that's a load of phooey.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!