Примеры употребления "кухонным" в русском

<>
Единственным кухонным инструментом был нож для коробок. The only kitchen tools my staff had was a box cutter.
Я пришла домой, а он просто сидит за кухонным столом. I came home, and he was just sitting at the kitchen table.
Жевали пиццу за кухонным столом, забыв, что у них есть мать! Sitting around the kitchen table, scarfing pizza, forgetting they even have a mother!
Та сливная труба под кухонным окном, была совсем недавно поцарапана и погнута. That overflow pipe below the kitchen window has very recently been scratched and bent.
И затем в 2003 я учредила Гуманитарный фонд Парикрма, сидя за кухонным столом. And then in 2003 I started Parikrma Humanity Foundation from my kitchen table.
Однажды утром я забуду вынести мусор, и внезапно ты попытаешься убить меня кухонным ножом. One morning I forget to take out the garbage, and suddenly you try to kill me with a kitchen knife.
Одним из требований является автономность жилья и его оснащение кухней или небольшим кухонным помещением, ванной комнатой и туалетом. It is a requirement that such housing be self-contained and fitted with its own kitchen/kitchenette, bathroom and lavatory.
Ежегодно в мире пропадает одна четверть всего продовольствия, это связанно с неэффективной уборкой урожая, хранением не отвечающим требованиям и кухонным отходам. One-quarter of all the food in the world is lost each year, owing to inefficient harvesting, inadequate storage, and wastage in the kitchen.
Сейчас вы видите меня думающего за моим кухонным столом. И так как вы у меня на кухне, пожалуйста, встретьтесь с моей женой. Now you see me thinking at my kitchen table, and since you're in my kitchen, please meet my wife.
Я надеялась, что вместо подноса с двумя горошинами они воспользуются кухонным шкафом или маминой сумочкой для создания собственной музейной дизайн-коллекции на подносе. Instead of having a tray with two peas, I was hoping that they would go into the kitchen cabinet or the mother's handbag and do their museum-quality design collection on a tray.
На улицах, да, но также в обсуждениях за кухонным столом и в супружеской постели, и в отношениях между любимыми и родителями, сестрами и друзьями. On the streets, yes, but also in negotiations at the kitchen table and in the marital bed and in relationships between lovers and parents and sisters and friends.
Согласно неопубликованному «опросу за кухонным столом», проведенному в Соединенных Штатах перед президентскими выборами в ноябре прошлого года, примерно 95% из преимущественно испаноязычных членов одного из крупнейших американских профсоюзов предпочитали кандидата от Демократической партии Хиллари Клинтон ее противнику-республиканцу Дональду Трампу. According to an unpublished “kitchen table survey,” conducted before last November’s presidential election in the United States, approximately 95% of the predominantly Hispanic members of one of America’s largest domestic unions preferred the Democratic candidate Hillary Clinton to her Republican opponent Donald Trump.
Они ворвались через кухонное окно. They broke in through the kitchen window.
Заворачиваю в кухонное полотенце, Джордж. Wrap them in kitchen towel, George.
Мягкие руки для кухонной горничной. Soft hands for a kitchen maid.
Имбирное печенье на кухонном столе. Gingersnaps at the kitchen table.
Пакуешь кухонные принадлежности, я гляжу. So packing up the kitchen, I see.
Мне нужен универсальный кухонный агрегат. I need an all-round kitchen appliance.
"А, похоже у вас кухонная вода." "Oh, you must have kitchen water."
Я делаю ламбрекен для кухонного окна. I'm making a valance for the kitchen window.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!