Примеры употребления "курятник" в русском

<>
Я даже видела курятник из него. I've even seen it used for a chicken coop.
Не хочу обидеть, Рокко, но разве оставить тебя за главного это не всё равно, что поставить лису стеречь курятник? No offense, Rocco, but isn't leaving you in charge like letting the fox guard the hen house?
Там, откуда я родом, лисе не дают второй раз забраться в курятник. And where I come from, you don't give the fox another run at the henhouse.
В нескольких сотнях метров был заброшенный курятник. A few yards away was a failed chicken coop.
Кроме того, объединение "Voices for Africa" организовало швейную школу, построило два курятника и совместно с американской организацией по охране здоровья PSI организовало сдачу анализа на ВИЧ для многих жителей деревни. In addition, "Voices for Africa" has established a sewing school,built two chicken coops and, together with the American health organisation, PSI, organised for many in the village to be tested for HIV.
Ни здесь, ни в "Курятнике", ни где-то еще. Not here, or in The Hen House, or any place else.
Вы должны тщательно обыскать каждую заправку дома, склады, фермы, курятники, уборные и конуры в этом районе. What I want out of each and everyone of you is a hard target search of every residence, warehouse, farmhouse, hen house, outhouse and doghouse in that area.
Курочки идут домой в курятник. Chicken's come home to roost.
Возвращайся в свой курятник и оставайся там! Go back to turkey town and stay out!
В 1992 году Конгресс запустил лисицу в курятник. In 1992, Congress put the fox in the chicken co-op.
Если ты зашел в курятник, не удивляйся, что курица снесла яйцо. When you are in the poultry yard, it is a good time to wish you catch the egg.
И это может быть опасно - давать слишком много власти узкой прослойке общества. [надпись с ошибкой: "курятник" вместо "КПП"] Now it can be dangerous to give too much power to a narrow segment of society.
Так называемый цыпленок в итоге вернулся в свой курятник в выходные, когда Китай ввел 3-месячный запрет на открытие счетов по сделкам с маржей по трем крупнейшим в стране брокерским операциям. The proverbial chicken finally came home to roost this weekend though, when China slapped a 3-month ban on opening margin accounts on three of the country’s largest brokerages.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!