Примеры употребления "курсовая работа" в русском

<>
Сначала была курсовая работа в Калтехе. First, the coursework at Caltech.
Вы закончите работу со своей курсовой работе? Have you finished with your term paper?
Отдельно регулирующий орган в сфере экзаменов OFQUAL представит пересмотренную структуру выпускных экзаменов средней школы, с новой системой оценок и меньшим объемом курсовых работ. In a separate move, Ofqual, the exams regulator, will unveil a shake-up of the structure of GCSEs, with a new grading system and less coursework.
Ты уже сделал курсовую работу по "Убить Пересмешника"? Did you already do the term paper on To Kill a Mockingbird?
Оскар Дуарте был единственным, кто дал рекомендацию моей курсовой работе. Oscar Duarte was just one living reference in my term paper.
1998 год: Дипломатическая академия Бразилии (курсы повышения квалификации, курсовая работа на тему «Бюджетно-финансовая деятельность зарубежных представительств министерства иностранных дел») 1998 Brazilian Diplomatic Academy, Course of High Studies, thesis on the Budgetary and Financial Administration of the Foreign Service abroad
Курсовая стоимость устанавливается выше или ниже. The shares then stay up or down.
Это моя основная работа. It's my full-time job.
Насколько сильно понизится курсовая стоимость? How far down will the stock go?
Моё вмешательство - единственная причина, по которой у тебя всё ещё есть работа. My intervention on your behalf is the only reason you still have a job.
Каждый раз, когда неких разных оппозиционеров типа Немцова кошмарят совершенно в кафкианском стиле, западные инвесторы предсказуемо ведут себя все более осторожно, а курсовая стоимость активов Медведева сотоварищи немного снижается. Every time some random oppositionist like Nemtsov is harassed in a decidedly Kafkaesque way, Western investors, justifiably, get that much more wary and the share price of the assets Medvedev et al. are trying to sell goes down a little.
Работа теперь закончена. The work is actually finished.
Китай не только действительно чувствовал себя в безопасности, делая такую большую ставку на некогда относительно безрисковые компоненты мировой резервной валюты, его курсовая политика не оставляла другого выбора. Not only did China feel secure in placing such a large bet on the once relatively riskless components of the world's reserve currency, but its exchange-rate policy left it little choice.
У моей сестры есть работа. My sister has a job.
Этой весной, курсовая разница между евро и долларом достигла небывало высокого уровня, и центральные банки увеличили европейскую долю своих международных резервов. This spring, the euro's exchange rate against the dollar reached an all-time high, and central banks have increased the euro share of their international reserves.
Его работа заслуживает высшей похвалы. His work merits the highest praise.
В налоговых регистрах Суммовая разница в налоговом учете и Курсовая разница в бухгалтерском учете теперь доступен параметр исключения. The option to exclude is now available in the Amount difference in tax accounting and Exchange adjustment in accounting tax registers.
Работа была очень тяжелой. The work was very difficult.
Курсовая разница для проводки Exchange adjustments for a transaction
Эта работа заняла три часа. This task took three hours.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!