Примеры употребления "курсантов" в русском с переводом "cadet"

<>
В последнем случае речь идет о подготовке курсантов и высших курсах подготовки полицейских инспекторов. The latter comprises training for police cadets, and an advanced training course for police inspectors.
В основном мы перезагружали клеточную память одного из курсантов, пока он спал, и он практически вылетал из своего тела. In basic, we did reboot a cadet's CMR while he was sleeping and he practically ricocheted out of his body.
Ожидается, что к марту 2004 года будет завершено строительство дополнительных казарм для курсантов, финансируемое Министерством по вопросам международного развития (МВМР) Соединенного Королевства. The construction of additional barracks for cadets, funded by the United Kingdom Department for International Development (DFID), is expected to be complete by March 2004.
Состоящие из плохо обученных курсантов центральные силы безопасности не могут выполнять «обычные функции полиции», как это указано в приложении к договору, касающемуся безопасности. Composed of poorly trained cadets, the CSF is limited to carrying out “normal police functions,” according to the agreement’s security annex.
Процесс КАПРО и обучение на основе конкретных жизненных примеров требуют от курсантов изучения различных культур в качестве компонента модели решения проблем, предполагающей " получение и анализ информации ". The CAPRA process and scenario-based learning requires that cadets learn about different cultures, as it is a component of the “acquiring and analyzing” portion of the problem-solving model.
Председатель настоятельно предлагает включить курс ознакомления с Конвенцией в программу подготовки курсантов военных и полицейских учебных заведений в дополнение к курсам подготовки по правам человека, которые организованы для уже проходящих службу лиц. He strongly suggested the inclusion of training on the Convention as part of the curriculum for cadets in military and police academies, to supplement the human rights training given to those already in office.
Программа обучения включает в себя офицерскую подготовку для прохождения службы на штабных должностях, обучение курсантов и техников, обучение по вопросам, связанным с наземной артиллерией, зенитной артиллерией, вооружением и устройством бронетанковых средств, вооружением в целом, стрелковым оружием, боеприпасами и обслуживанием средств связи. Their curriculum includes officer training for staff positions in the Army headquarters, training for cadet officers and mechanics and training in ground-to-ground artillery, ground-to-air artillery, armoured weaponry, armoured vehicles mechanics, general weaponry, small calibre weaponry, ammunition and radio equipment operation.
Предпринимаемые в настоящее время правительством, Миссией Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне (МООНСЛ) и группой Содружества усилия по укреплению полиции Сьерра-Леоне направлены на набор новых курсантов и подготовку как новобранцев, так и уже проходящего службу персонала, а также обеспечение оборудования и инфраструктуры, необходимых для эффективного функционирования этих сил. The efforts of the Government, UNAMSIL and the Commonwealth team to strengthen the Sierra Leone police force are now focusing on the recruitment of new cadets, and the training of both the fresh recruits and serving personnel, as well as providing the equipment and infrastructure necessary for the effective functioning of the force.
Курсанты, берите пример с Моргана. Cadets, follow Morgan's example.
«Курсант Миллер, изложите, пожалуйста, свою версию произошедшей аварии». Cadet Miller, would you care to make a statement explaining your version of the accident?”
Если это была ошибка пилота, то курсанта сразу же исключали из летной школы. If it was pilot error, the cadet automatically washed out of flight school.
Мне кажется, что два курсанта, Морган и Келл, отвечают вашим особым критериям, Инквизитор. I believe we've identified two Cadets, Morgan and Kell, that meet your special criteria, Inquisitor.
Даже в Китае, курсанты Военной академии Вампу пытались запустить китайское движение “Синие рубашки”, подобное чернорубашечникам Муссолини или Штурмовым отрядам полувоенных коричневорубашечников Гитлера. Even in China, cadets at the Whampoa Military Academy tried to launch a Chinese “Blue Shirts” movement akin to Mussolini’s Blackshirts or Hitler’s paramilitary Brownshirts, the Sturmabteilung.
Наконец, ее председатель сказал: «По решению Комиссии по расследованию аварий, курсант Миллер должен будет повторно выполнить тестовые полеты с имитацией посадки на авианосец». Finally the chairman said, “It is the decision of the accident review committee to have Cadet Miller retested for simulated carrier landings.”
И когда в 1962 году молодой Джеймс (21-летний курсант, обучавшийся в университете по программе подготовки офицеров запаса ВВС США) встретился с президентом Джоном Кеннеди, он сказал главнокомандующему, что тоже собирается стать офицером разведки. And when the young James met President John F. Kennedy in 1962 as a 21-year-old Air Force ROTC cadet, he told the commander in chief that he too intended to become an intelligence officer.
Во время своего обращения к курсантам Военной Академии США в Уэст-Пойнте в феврале этого года Гейтс сказал, что "любого следующего министра обороны, который порекомендует президенту отправить большую американскую наземную армию в Азию, на Ближний Восток или в Африку, необходимо будет отправить на обследование на предмет вменяемости". At an address in February to cadets at the US Military Academy at West Point, Gates said that "any future defense secretary who advises the president to send a big American land army into Asia or into the Middle East or Africa should have his head examined."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!