Примеры употребления "купюр" в русском

<>
Переводы: все45 note11 denomination9 другие переводы25
Пластина для печати 100$ купюр. Printing plate for the U S $100 bill.
Никаких меченых купюр, никаких отслеживающих устройств. No marked bills, no tracking devices.
Никаких последовательных номеров, никаких новых купюр. No consecutive serial numbers, no new bills.
И не слишком много крупных купюр. I don't want too many large bills.
Подожди, подожди, ты украл клише денежных купюр у Пабло Нуньеса? Wait, wait, you stole the engraving plates from Pablo Nunez?
Никто, проверив бумажник, не обнаруживает, что у него убавилось купюр. Nobody reaches in his pocket and finds fewer dollars.
Дамы и господа, Сегодня мы видели программу в живом эфире, без купюр. Ladies and gentlemen, what we have seen today has been live and unedited.
Он пришел в банк, не зная, что несколько купюр на его счету липовые. He must have made a drop at the bank, not realizing some of the counterfeit bills were in his deposit.
Вам стоит знать, что мы нашли ещё 500 баксов меченых купюр в ячейке хранения Диего. Well, you should know that we found the other $500 in marked bills in Diego's storage bin.
Я думаю, что в этом пакете - клише денежных купюр украденные недавно с Монетного двора США. And I think in this package are the engraving plates recently stolen from the U S Mint.
У всех купюр последовательные серийные номера, они были напечатаны в Форт-Уэрт, штат Техас, в 2008. The entire stack had consecutive serial numbers Printed in forth worth, texas, in 2008.
Итак, представьте, что сейчас я даю каждому из вас тысячу американских долларов - десять хрустящих стодолларовых купюр. So imagine that right now I handed each and every one of you a thousand U.S. dollars - so 10 crisp hundred dollar bills.
Но Германия задумывалась также над идеей использования бомбардировщиков дальнего действия для разбрасывания фальшивых купюр над Британией. But Germany also envisioned using long-range bombers to drop forged banknotes over Britain.
Все пограничные пункты и пограничные заставы, несущие пограничную службу, будут оборудованы аппаратурой для проверки купюр (30 единиц). All border crossing points and Border Guard stations providing border control service will be equipped with Money Checker (30 pieces).
Так что теперь представьте, что я даю каждому из вас 2 тысячи долларов - 20 хрустящих долларовых купюр. So now imagine that I give each and every one of you 2,000 dollars - 20 crisp hundred dollar bills.
Статистически невозможно иметь столько купюр, без четверок в них, если конечно, банкноты не печатали без четверок, специально. It is statistically impossible to have this many bills and not have any fours, unless, of course, the bills were printed specifically without any fours.
С конца 1996 года некоторые «военные бароны» и бизнесмены стали размещать в иностранных типографиях заказы на печатание денежных купюр. Since late in 1996, a number of warlords and businessmen have also ordered currency from foreign printers.
Для сравнения данной переменной мы сравнивали среднегодовой прирост ВВП лишь за первые пять лет после введения в 2002 г. купюр и монет евро. For that variable, we looked at the average yearly GDP growth in the first five years after the introduction of euro banknotes and coins in 2002.
Потому что если б вы попытались впарить это Пабло, когда он думал, что берет клише денежных купюр у вас были бы серьезные проблемы. Because if you were to try to pass this off to Pablo, when he thought he was getting the engraving plates, you would have a serious problem.
Сейчас их так же беспокоит то, что стриптизерши могут привести к дефициту купюр номиналом $1, поэтому им будет нечего положить в праздничные открытки для своих внуков. Ah, now they're also worried that The strippers might cause a shortage of $1 bills, Into their grandkids' birthday cards.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!