Примеры употребления "куплен" в русском с переводом "purchase"

<>
Победный билет был куплен в миланском кафе. The winning card was purchased in a caf? in Milan.
За один локон был куплен знаменитый собор. The Duomo was purchased with just one locket.
Чтобы выяснить, был ли контент куплен из текущей учетной записи, проверьте журнал покупок Xbox. To confirm you purchased the content with the account you're currently using, check your Xbox purchase history.
По автомобилю " мазда " " Истерн " представила счет, из которого следует, что автомобиль был куплен в Шардже. For the Mazda car, Eastern provided an invoice, which indicates that the car was purchased in Sharjah.
Чтобы выяснить, был ли контент куплен из текущей учетной записи Microsoft, проверьте подписку и журнал покупок Xbox Live в сети. To confirm you purchased the content with the Microsoft account you’re currently using, check your Xbox Live subscription and transaction history online.
В 1962 году непроданный товар был куплен Морисом Хаверписом, богатым владельцем завода по розливу сливового сока, и объединён для создания основы коллекции. In 1962 the unsold stock was purchased by Maurice Haverpiece, a wealthy prune juice bottler, and consolidated to form the core collection.
В своем ответе на уведомление по статье 34 компания представила покупные квитанции на часть офисного оборудования и свидетельства того, что компанией был куплен четырехприводной грузовик. In its response to the article 34 notification it provided purchase orders for some of the office equipment, and evidence that it had purchased the four wheel drive truck.
В некоторых общинах, особенно относящихся к числу традиционно кочевых и скотоводческих, раб рассматривается как собственность хозяина, независимо от того, был ли он куплен, подарен, приобретен силой (похищение, кража) или получен в наследство. In some communities, particularly those with a nomadic and pastoral tradition, the slave was regarded as the property of the master, regardless of whether he or she had been purchased, donated, acquired by force (by abduction or theft) or inherited.
Я купил ухо у могильщика. I purchased the ear off a gravedigger.
Вчера я купил ему кормилицу. I purchased a wet nurse for him yesterday.
Я купила информацию о Генезисе. I have purchased the Genesis data.
Где купить подставку для сенсора Where to purchase the sensor mount
Невозможно купить или загрузить файл. The file cannot be purchased or downloaded.
Когда вы планируете купить автомобиль? When would you like to purchase your next vehicle?
Решение 6. Игра была куплена Solution 6: If you purchased the game
Купивший контент пользователь не выполнил вход. The user who purchased the content is not signed in.
Выберите нужный стиль и нажмите Купить. Choose the new style you want, and then select Purchase.
Купивший контент пользователь не разрешил общий доступ. The user who purchased the content hasn't enabled sharing.
Я купил это не у торговца порнухой. These were not purchased at a dirty book shop.
Руководство: как превратить намерение купить в покупку Guide: Turning Purchase Intent into Purchases
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!