Примеры употребления "купленных" в русском

<>
Переводы: все2530 buy2189 purchase299 shop37 другие переводы5
Также вы можете просмотреть список купленных игр на странице Мои игры. You can also see which games you own at My Games.
Речь идет об американской домохозяйке, которая ведет сражение за семейный бюджет, готовя супы из купленных в магазине продуктов у себя на кухне. This is the American housewife fighting her battle of the budget by making soup in her own kitchen.
Разница между ценой закрытия позиции на покупку и ценой открытия составляет 26.45-25.25 = 1.20 USD, т.е. стоимость купленных нами 500 акций (CFD) теперь составляет 500*26.45 = 13225 USD. The difference between the opening price and closing price is 26.45-25.25 = 1.20 USD, i.e. the cost of 500 shares now makes 500*26.45 = 13225 USD.
США4. В 2002 году на долю иностранных инвесторов приходилось 22,4 % всех акций, проданных и купленных на бирже (в прошлые годы этот показатель превышал 35 %), 29,4 %- на долю институциональных инвесторов, 22,5 %- на долю физических лиц и 21,3 %- на долю финансовых учреждений. In 2002, foreign investors made up 22.4 per cent of the shares traded on the exchange (figures have exceeded 35 per cent in the past)- 29.4 per cent were institutional investors, 22.5 per cent individuals and 21.3 per cent financial institutions.
Когда государства требуют регистрацию в связи с финансированием приобретения, большинство из них стремятся повысить эффективность процесса регистрации путем предоставления продавцам и другим лицам, кредитующим приобретение, непродолжительного " льготного периода " (например, 20 или 30 дней) после поставки купленных или арендованных активов для регистрации уведомления, касающегося данной конкретной сделки по финансированию приобретения. Where States require registration in the acquisition financing context, most seek to enhance the efficiency of the registration process by providing sellers and other suppliers of acquisition credit with a short “grace period” (e.g. 20 or 30 days) after delivery of the assets sold or leased to register a notice relating to the acquisition financing transaction in question.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!