Примеры употребления "купленной" в русском с переводом "purchase"

<>
Сумма компенсации = сумма комиссии х процент купленной скидки. Refund amount = Commission x Percentage rate of the purchased discount
Сумма компенсации равна сумме комиссии, умноженной на процент купленной скидки. The refund is equal to the commission multiplied by the rate of the purchased discount.
Источник вкладов затрат купленной номенклатуры должен основываться на стандартных затратах. The source of purchased items’ cost contributions must be based standard costs.
В конце недели по этим данным рассчитывается сумма, соответствующая проценту купленной скидки. At the end of the week, all the deals are added up according to this data and the amount is calculated in accordance with the purchased discount.
Сведения о купленной номенклатуре, которые используются при вычислении спецификации стандартной себестоимости, включают в себя следующее: The purchased item information that is used in a standard cost BOM calculation includes the following:
К таким проблемам относится нулевая себестоимость купленной номенклатуры, нулевое количество в спецификации или просроченная запись затрат. This can be when the purchased item has a zero cost, a zero quantity in a BOM, or an out-of-date cost record.
Группа затрат - группа затрат, назначенная купленной номенклатуре, дает основу для сегментации затрат в рассчитанных затратах произведенной номенклатуры. Cost group − The cost group that is assigned to a purchased item provides the basis for cost segmentation in the calculated costs of a manufactured item.
Группа затрат, назначенная купленной номенклатуре, может выступать в качестве основы для назначения счетов ГК, относящихся к стандартной себестоимости. The cost group that is assigned to a purchased item can act as the basis for assigning ledger accounts that are related to standard costs.
Свойство строки, присоединенной к строке заказа на покупку для номенклатуры, определяет, будет ли клиенту выписываться накладная для купленной номенклатуры. The line property that is attached to a purchase order line for an item determines whether the purchased item is invoiced to a customer.
Источником вкладов затрат купленной номенклатуры могут быть записи затрат номенклатуры в версии цены, либо он может быть определен группой расчета спецификаций, назначенной для номенклатуры. The source of a purchased item’s cost contributions can be the item cost records within a costing version or the source can be defined by the BOM calculation group that is assigned to the item.
Если продажа продукта является лишь частью сделки, то балансовая стоимость купленной компании может служить приблизительной оценкой той части, которая отражает продажу такой компании как таковой (финансовая сделка). If only part of the transaction is sale of a product, the book value of the purchased company can serve as an approximate estimate of the part that reflects the sale of the company as such- a financial transaction.
При заказе номенклатуры у поставщика и ее назначении проекту свойство строки, выбранное для строки заказа на покупку для номенклатуры, определяет, будет ли клиенту выписываться накладная для купленной номенклатуры. When you order an item from a vendor and assign the item to a project, the line property that you select for a purchase order line for an item determines whether the purchased item is invoiced to a customer.
Я купил ухо у могильщика. I purchased the ear off a gravedigger.
Вчера я купил ему кормилицу. I purchased a wet nurse for him yesterday.
Я купила информацию о Генезисе. I have purchased the Genesis data.
Где купить подставку для сенсора Where to purchase the sensor mount
Невозможно купить или загрузить файл. The file cannot be purchased or downloaded.
Когда вы планируете купить автомобиль? When would you like to purchase your next vehicle?
Решение 6. Игра была куплена Solution 6: If you purchased the game
Купивший контент пользователь не выполнил вход. The user who purchased the content is not signed in.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!