Примеры употребления "купается в деньгах" в русском

<>
Если ты это поймёшь, то будешь купаться в деньгах. If you understand, then you'll be rolling in money.
Он купается в деньгах. He's rolling in money.
Вероятно, в хранилище, купается в золотых дублонах, прям, как Скрудж МакДак. He's probably swimming in a silo full of gold doubloons like Scrooge McDuck.
На данный момент я не нуждаюсь в деньгах. I don't need money at present.
Возможно, он купается в бассейне. He may be swimming in the pool.
Я нуждаюсь в деньгах. I'm in need of money.
После прихода Моди к власти Индия купается в лести таких великих держав, как Япония и Соединенные Штаты Америки. Since Modi came to power, India has been basking in the adulation of major powers like Japan and the United States.
Том нуждается в деньгах. Tom is hard up for money.
Но если у вас есть этот ген, то в утробе ваш мозг купается в серотонине. И он целиком становится невосприимчив к нему. И в дальнейшей жизни он уже не работает. But if you have this gene, in utero your brain is bathed in this, so your whole brain becomes insensitive to serotonin, so it doesn't work later on in life.
Некоторые экономисты полагают, что работа домохозяек, будучи выраженной в деньгах, составила бы 25% валового продукта. Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.
Проблема не столько в деньгах, сколько во времени. The problem isn't so much the money as it is the time.
Вы до сих пор нуждаетесь в деньгах? Do you still need money?
Смотрим на майский страйк 25, который в деньгах на $13.60 (внутренняя стоимость), видим, что там неплохая временная премия, доступная для продажи. Looking at the May 25 strike, which is in-the-money by $13.60 (intrinsic value), we see that there is some decent time premium available for selling.
Еще один вариант - майский колл в деньгах на 30 даст еще большую потенциальную прибыль чем майский 25, там временной премии на $260. Looking at another example, a May 30 in-the-money call would yield a higher potential profit than the May 25. On that strike, there is $260 in time premium available.
Даже если ваши пут-опционы не являются опционами в деньгах, они все равно сильно увеличиваются в цене, когда волатильность резко растет. Even if your puts aren’t in-the-money, they still go up a lot when volatility spikes.
Как вы видите на рисунке, для продажи майского 25 колла в деньгах потенциальная прибыль стратегии +5% (максимум). As you can see in Figure 2, with the May 25 in-the-money call write, the potential return on this strategy is +5% (maximum).
Более высокая (или низкая) волатильность основной ценной бумаги делает опцион более (или менее) ценным, потому что существует большая (или меньшая) вероятность, что экспирация опциона случится в деньгах (то есть с рыночной стоимостью выше нуля). Higher (or lower) volatility of the underlying security makes an option more (or less) valuable, because there is a greater (or smaller) probability that the option will expire in the money (i. e., with a market value above zero).
Продайте колл опционы в деньгах VXX, VIXY или UVXY на $2000, и купите на $10000 XIV и SVXY. Sell $2000 of VXX, VIXY or UVXY in-the-money calls and buy $10,000 in XIV and SVXY.
Если подходящих ETF нет вообще, портфель будет полностью в деньгах. If no ETF qualifies, the portfolio will be entirely in cash.
VIX торгуется в виде опционов и фьючерсов с поставкой в деньгах. VIX is both a tradeable cash based options and futures index.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!