Примеры употребления "кумулятивного" в русском

<>
Подготовка научного доклада по расчету кумулятивного осаждения азота и его воздействия; Draft a scientific paper on the calculation of cumulative nitrogen deposition and its effects;
По сути дела, было бы достаточно добавить в нее параграф, определяющий рассматриваемые положения и исключающий их из кумулятивного применения всеобъемлющей конвенции и соответствующей секторальной конвенции. It would in fact be sufficient to add to that article a paragraph identifying the provisions in question and exempting them from the cumulative application of the comprehensive convention and the relevant sectoral convention.
Снижение эффективности использования ресурсов в результате дублирования операций может быть весьма значительным с учетом того кумулятивного эффекта, который образуется из-за необходимости заполнения форм для всех административных процедур в Организации и последующего введения тех же самых данных в компьютеризированную систему. The inefficient use of resources resulting from duplicated effort may be significant, considering the cumulative effect of all the administrative processes in the Organization that require forms to be completed and for which the same data is re-entered into a computerized system.
Она далее отметила, что пороговое значение 3 ммоль м-2 s-1 для расчета кумулятивного потока (AFst3gen) для общих сельскохозяйственных культур было выбрано с учетом величин, отражающих результаты измерения воздействия и характеризующихся наименьшей степенью неопределенности в модели осаждения О3 ЕМЕП. She further clarified that the threshold value of 3 nmol m-2 s-1 for calculating the cumulative flux (AFst3gen) for a generic crop species was chosen taking into account values that reflected effects measurements and that provided the lowest uncertainty in the EMEP O3 deposition model.
В отличие от этого при использовании общей параметризации на основе метода потока для сельскохозяйственных культур были выявлены практически все районы, где имело место повреждение растительности О3; была установлена пороговая величина кумулятивного потока О3 (AFst3gen) на уровне 12 ммоль м-2, при превышении которой наблюдались повреждения. In contrast, the flux method using generic parameterization for crops identified virtually all areas where O3 damage occurred; a clear flux threshold of the cumulative O3 flux (AFst3gen) of 12 mmol m-2 existed above which damage occurred.
Например, если просто взять мультипликатор 2,0 и сохранить все остальные (нереалистичные) допущения, содержащиеся в этом плане, мы получим прогноз кумулятивного падения реального ВНП на 9,4% в 2018 и 2019 финансовых годах, в то время как в бюджетном плане он оценивается в 7,2%. For example, simply using a multiplier of 2.0 and maintaining all of the plan’s other (unrealistic) assumptions causes a 9.4% projected cumulative fall in real GNP during fiscal years 2018 and 2019, compared to the fiscal plan’s estimate of 7.2%.
Что касается изменения климата, мирового энергетического кризиса и продовольственной безопасности, то я хотел бы лишь сказать о том, что уязвимость природы неизбежно связана с воздействием на климат нашего возросшего технологического потенциала — посредством кумулятивного воздействия деятельности человека; отсюда вытекает непреложное моральное обязательство в отношении нашего общего будущего. With regard to climate change, the world energy crisis and food security, I should simply like to say that the vulnerability of nature is inevitably linked to our increased technological capacity to influence the climate — sometimes irreversibly — through the cumulative effects of human activity; hence the moral imperative of responsibility to the future.
Каждое обновление имеет кумулятивное действие. Each update has a cumulative effect.
Вот это и есть кумулятивное давление на лидеров. And it's a new cumulative pressure on leaders.
Кумулятивный эффект, продолжал Киссинджер, "приводит американскую внешнюю политику к одностороннему агрессивному поведению. The cumulative effect, Kissinger continued, "drives American foreign policy toward unilateral and bullying conduct.
Математический анализ показывает, что, хотя преподавание развивается очень непросто, кумулятивная культура способствует обучению. Mathematical analyses reveal that, while it is generally difficult for teaching to evolve, cumulative culture promotes teaching.
Они должны стремиться к последовательным, кумулятивным изменениям, а не к одному комплексному прорыву. They must seek sequential, cumulative change rather than a single, all-inclusive breakthrough.
Для этой цели должна использоваться приведенная ниже формула расчета кумулятивных функций плотности вероятностей (КФПВ). For this purpose, the formula for the cumulative probability density functions (CPDF) below shall be used.
Для повышения влияния миноритарных акционеров он планирует ввести кумулятивную систему голосования при избрании советов директоров компаний. And, in order to give minor shareholders more influence, he plans to introduce a cumulative voting system for electing companies’ boards of directors.
Что касается капитала, то здесь кумулятивный рост составил 134% в неформальном секторе и 9% – в формальном. For capital, cumulative growth was 134% for the informal sector and 9% for the formal sector.
Кумулятивное укрепление этих валют, в свою очередь, создало предпосылки для азиатского кризиса, разразившегося в середине 1997 года. Their cumulative overvaluation, in turn, helped set the stage for the Asian crisis that erupted in mid-1997.
Кумулятивный эффект выбросов предыдущих десятилетий означает, что для принятия решения в последний момент не будет никаких шансов. The cumulative effect of previous decades of emissions means that there will be no chance for a last-minute solution.
Это означает, что обучение и кумулятивная культура развивались совместно, создавая вид, который учил родственников в широком диапазоне обстоятельств. This implies that teaching and cumulative culture co-evolved, producing a species that taught relatives across a broad range of circumstances.
Кумулятивное воздействие на биржевой курс акций банка примет форму резких улучшений инвестиционной банковской деятельности в ближайшие несколько лет. The cumulative effect on the bank’s stock price will be evident in the form of sharp improvements in investment banking over coming years, as we capture in the chart below.
Кроме того, большая часть социалистического наследия в обеих странах составляет кумулятивный эффект активной роли государства в технологическом развитии. Moreover, a major part of the socialist legacy in both countries is the cumulative effect of the state's active role in technological development.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!