Примеры употребления "кульминационный момент" в русском

<>
Переводы: все8 climax4 другие переводы4
Им будет ознаменован кульминационный момент в исторической борьбе восточнотиморского народа за утверждение своего права на самоопределение, который, не сомневаюсь, будет поминаться в песнях и истории еще многие столетия. It will mark the climax of the East Timorese people's historic struggle to assert their right of self-determination, which I have no doubt will be celebrated in song and story for centuries to come.
Июньское решение Соединенного Королевства выйти из Европейского Союза подчеркнуло кульминационный момент возрождающегося национализма, но его также можно увидеть на маршах в Венгрии, Польше и Франции, где Марин Ле Пен и ее крайне правый Национальный фронт набирают силу, в преддверии президентских выборов в следующем году. The United Kingdom’s decision in June to leave the European Union marked a momentary climax for resurgent nationalism, but one can also see it on the march in Hungary, Poland, and France, where Marine Le Pen and her far-right National Front have been gaining strength in the run-up to next year’s presidential election.
Это был кульминационный пункт истории, Год Падения, поворотный момент в истории: клише, превратившиеся в Правду. It was the climax of the story, the Year of the Fall, a turning point in history: cliché transmuted into Truth.
Он всегда выкрикивал твое имя, когда доходил до кульминационного момента и терпел неудачу. He would always cry your name when he did climax and throw out his curdle.
Кульминационный момент такого поведения наступил в 1862 году, когда законодательная власть заблокировала назначение президента университета. This behavior culminated in 1862, when the legislature blocked a university president's appointment.
Кульминационный момент, когда эти богачи раскроют свою извращённую игру своим состоятельным друзьям и все хорошенько посмеются. That's the climactic moment where the rich people reveal their twisted game to all their wealthy friends, and everybody has a good laugh.
Кульминационный момент настал полтора года спустя, я был там, когда прекрасная молодая девушка, моя дочь, выходила замуж. The punch line is that a year and a half later, I was there when this magnificent young woman, my daughter, got married.
Если футбол и его кульминационный момент - чемпионат мира - стал универсальной религией эпохи глобализации, это произошло прежде всего потому, что он удовлетворяет, в недуховном смысле, противоречивые инстинкты человеческой натуры. If football and its culminating moment, the World Cup, has become the universal religion of the global age, this is above all because it fulfills, in a non-spiritual way, contradictory instincts in human nature.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!