Примеры употребления "кулака" в русском

<>
"Четыре кулака для одной святоши". "Four fists for one Hallelujah".
Если поставить рядом два кулака он будем лишь немного больше. That's basically, if you hold two fists together, it's just slightly larger than the two fists.
А буквально недавно представитель Национальной стрелковой ассоциации призвал зрителей бороться с «ложью» в крупных СМИ с помощью «сжатого кулака правды». More recently, a representative of the National Rifle Association urged viewers to fight the “lies” of the mainstream media with “the clenched fist of truth.”
Экономический рост, начавшийся после Оранжевой Революции, подкрепляет это нежелание, поскольку разрастающийся средний класс почти всегда предпочитает гибкость плюрализма вместо удара кулака авторитаризма. Economic growth since the Orange Revolution reinforces that reluctance, because an expanding middle class nearly always prefers the flexibility of pluralism to the thump of an authoritarian's fist.
Все ушибы размером с кулак. The contusions were all fist sized.
Потом - Романовы, дворянство и кулаки. Then the Romanovs, the nobility, and the kulaks.
Том поднял свой волосатый кулак. Tom raised his hairy fist.
Известно, что народ способен установить демократию путем революции, искореняя внутренних врагов – аристократов или кулаков – и ведя войну против агрессивной внешней "реакции". A people can forge its democratic identity in Revolution, purging internal enemies – aristocrats, kulaks – and making war against aggressive external "reaction".
Ты как сжатый кулак, дружище. You're like a clenched fist, my man.
лица, депортированные или высланные из Молдавской Автономной ССР и Молдавской ССР на основании решения административного органа под предлогом борьбы против кулаков, противников коллективизации или так называемых бандитов и их семей, а также по обвинениям в сотрудничестве с " буржуазно-помещичьим оккупационным режимом "; Persons deported or expelled from the Moldavian Self-Governing SSR and Moldavian SSR on the basis of a decision of an administrative unit on the pretext of the fight against kulaks, adversaries of collectivization or so-called bandits and their families, as well as accusations of collaboration with the “occupation bourgeois-landowners'regime”;
На счет три сожми кулак. On three, make a fist.
Его армия - как сжатый кулак. His army with fist closed.
Сожмите кулак и встаньте вот так. Ball up your fist and put it - put it up like that.
Хорошо, сожмите ваш кулак несколько раз. Okay, open and close your fist several times.
Железный кулак Китая в шелковой перчатке A Silk Glove for China’s Iron Fist
Сожми кулак, оставь большой палец сбоку. Make a fist with your thumb on the side.
Трус — самый первый, который поднимает кулак. The coward is the first to raise his fist.
Нет, это удар, но не кулаком. No, it's a bump, not the fist.
А теперь сожми руку в кулак, поняла? You gotta ball your fist up, okay?
Сжатой в кулак, которым он ударил союзника. Clenched into fist striking ally.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!