Примеры употребления "кулак автосцепки" в русском

<>
Том поднял свой волосатый кулак. Tom raised his hairy fist.
Трус — самый первый, который поднимает кулак. The coward is the first to raise his fist.
Они бы показали ей тупой кулак, если бы она не была осторожной! They'd show her a thick fist, if she wasn't careful!
Так что, хотя британской компании и протянута рука в бархатной перчатке, внутри нее, возможно, скрывается железный кулак. So while the velvet glove is currently on offer, inside it there is still an iron fist.
В политическом отношении это происходило за счет окружения себя лояльными паладинами, а также с помощью создания так называемой вертикали власти — структуры, которая работает только сверху вниз и с опорой на железный кулак. Politically, by gathering loyal paladins around him and creating the so-called “power-vertical” - a structure that works strictly top-down and is executed with an iron fist.
Но спустя полтора года после его инаугурации, "протянутая рука Обамы" к Ирану превратилась в кулак, и его попытки поощрить израильско-палестинские переговоры, кажется, застряли. But a year and a half after his inauguration, Obama's "outstretched hand" to Iran has turned into a fist, and his attempts to encourage Israeli-Palestinian negotiations seem stuck.
Однако это тот же самый человек, который в качестве главы аппарата внутренней безопасности Кубы на протяжении многих дет олицетворял железный кулак режима и несет непосредственную ответственность за лишение свободы и во многих случаях пытки тысяч диссидентов. However, this is the same man who, as the head of Cuba's internal security apparatus, for many years represented the knuckles of an iron-fisted regime, directly responsible for imprisoning - and often torturing - thousands of dissidents.
Но они показали, кто есть дураки, когда собрали все свои силы в кулак. But they laughed right back and carried on with every ounce of strength they had.
Все ушибы размером с кулак. The contusions were all fist sized.
Сожмите кулак и встаньте вот так. Ball up your fist and put it - put it up like that.
Стоит мне произнести "папа", как ты сжимаешь кулак. Every time I say the word "Dad," you clench your fist.
Парень из буша, потрясающий Чёрный Кулак! The boy from the bush, the brilliant Black Belter!
Последнее, что я помню, это огромный аккадский кулак, движущийся прямо к моей. The last thing that I remember was this huge Akkadian fist coming straight into my.
Кулак и я в военную лабораторию, убедимся в сохранности железяк. Duke and I'll take the weapons lab, make sure all the hardware's secure.
Покажи мне кулак. Let me get that fist.
Ты как сжатый кулак, дружище. You're like a clenched fist, my man.
Фотографирование в ультрафиолете показывает ушиб на ее лице, соответствующий тупому удару, объектом неправильной формы, таким, как кулак. Ultraviolet photography shows the bruising on her face is consistent with blunt force from an irregular object, like a fist.
Почему бы тебе просто не сказать мне, где Арчи, пока мой кулак не оказался у твоего носа? Why don't you just tell me where Archie is before I wrap my fist right round your nose?
Будто мои пальцы отваливаются, потому что я не могу сжать кулак. I kept dreaming my fingers were falling off because I couldn't make a fist.
Мистер Невил, вы сжимаете свой кулак, и мне это не нравится. Mr Neville, you are clenching your fist and I dislike it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!