Примеры употребления "кукурузу" в русском с переводом "corn"

<>
Мы выращиваем виноград, кукурузу и плодовые деревья. We grow grapes, corn and fruit trees.
Пока что нашел лосося, курицу, кукурузу, цельнозерновую муку. So far, I've got salmon, chicken, corn, whole wheat flour.
Но на воздушную кукурузу и домашнее пиво можешь расчитывать. But I can promise you kettle corn and homemade root beer.
И не смог найти сладкую кукурузу, поэтому вместо нее сладкие маринованные огурчики. And I couldn't find any sweet corn so I ended up using sweet pickle relish instead.
Я беспокоилась, что если добавить кукурузу, то мясная запеканка развалится, но всё обошлось. I was worried the extra corn would make the loaf too loose, but it didn't.
Я пять лет смотрела, как ты ставишь детям пломбы и коронки за тамале и кукурузу. For five years, I watched you put in kids' fillings and crowns for tamales and corn.
Я бы взял вот эту кукурузу в початках, но я не надел свои хорошие зубы. I'd go for the corn on the cob, but I didn't bring my good teeth.
Знаете ли вы, что у крыс, которые ели генномодифицированную кукурузу, развились признаки токсичности печени и почек? Did you know rats that ate genetically engineered corn had developed signs of liver and kidney toxicity?
Они получат протезы, а с протезами ни поесть кукурузу с початка, ни поесть яблок, ни поесть стейка; They would get dentures, and if you got dentures, you weren't going to be able to eat corn-on-the-cob, you weren't going to be able to eat apples, you weren't going to be able to eat steak.
Мы знали, что они занимались овощеводством, разбивали прекрасные огороды, где выращивали кукурузу, бобовые и тыквы- огороды "Три сестры". And we knew that they planted a kind of horticulture, that they grew these beautiful gardens of corn, beans, and squash, the "Three Sisters" garden.
Вместо того чтобы пастись всю жизнь на травке, для которой их желудки приспособлены, их заставаляли есть сою и кукурузу. Rather than spending their lives eating grass, for which their stomachs were designed, they were forced to eat soy and corn.
Как-то раз я взяла в руки кастрюлю и вдруг вспомнила, как когда-то варила в ней молочную кукурузу. I was holding a saucepan the other day and all of a sudden, I remembered making creamed corn in that pan.
Ну, кроме того, что я не смогу есть кукурузу в початках, которую я люблю, это не так уж плохо. Well, aside from not being able to eat corn on the cob, Which I love, it's not so bad.
Переход на кукурузу не только снижает потребление воды; он также сокращает объем загрязнений, которые вниз по течению поступают к жителям города. Shifting to corn not only reduces water consumption; it also cuts the amount of pollution that reaches city residents downstream.
Мистер Ланкастер выкопал яму в песке, чтобы зажарить лобстера и кукурузу которую он взял с собой, и мы были просто как короли. Mr. Lancaster dug a pit in the sand, loaded in some coals to roast the lobster and the corn he had brought, and we just ate like kings.
Другие культуры включают овощи, фрукты, орехи, ягоды, виноград, злаки, бобовые, кукурузу, масличные растения, картофель, кофе, грибы, оливы, хмель, сорго, табак и какао. Other crops include vegetables, fruit, nuts, berries, grapes, cereals, pulses, corn, oilseeds, potatoes, coffee, mushrooms, olives, hops, sorghum, tobacco, and cacao.
Вы могли бы взять картонную коробку из под обуви, добавить в неё воды - я разработал эту технологию для лагерей беженцев - кукурузу, бобы, кабачки и лук. You could take a cardboard box delivering shoes, you could add water - I developed this for the refugee community - corns, beans and squash and onions.
До независимости Ангола была самодостаточной с точки зрения продовольствия и являлась крупным экспортером сельскохозяйственной продукции, включая кофе, сизаль, хлопок, кукурузу, фрукты, кассаву и т.д. Before independence Angola was sufficient in terms of food and a large exporter of agricultural products, including coffee, sisal, cotton, corn, fruits, cassava and others.
После выхода на пенсию я стала продавать овощи, кукурузу и другие товары, пользующиеся спросом у людей по дороге на работу или домой, при этом магазины расположены слишком далеко. Since I retired I started selling vegetables, pop-corn and other items of demand which people looked for on their way to work or on their way home and shops were too far away.
Правда, 20 августа премьер-министр Дмитрий Медведев утвердил поправки к президентскому указу, которые выводят из-под запрета мальков атлантического лосося и форели, безлактозное молоко, семенной картофель, сахарную кукурузу, горох и лук для посева. However, on August 20, Prime Minister Dmitry Medvedev approved amendments to the presidential decree, which removes baby Atlantic salmon and trout, lactose-free milk, planting potatoes, sweet corn, peas, and onions for planting from the ban.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!